Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to English translations [PRO] Art/Literary - Linguistics | | English term or phrase: true of prosecutors | Which of the following statement is true of prosecutors?
[how to understand this? Is this an indiom?] |
| | | English translation:which of the following statements is true of prosecutors | Explanation: Not an idiom exactly, just a slightly odd way of putting things.
There should be a list of statements after this sentence ("following") (and the "statement" should read "statements"). The question is asking which of those statements represents a fact about prosecutors. "Is true of" is used in this sense, but I don't think it's common.
A simpler example might be:
Which of these statements is true of white cats?
a) they are felines
b) they are brown
c) they are dogs
Note that the "is" implies that only one of the following statements refers to a known fact about prosecutors, although people aren't always as careful of their agreements as they should be. If more than one is true, it should be "which of these statements are ..." |
| Selected response from:
Liz Broomfield United Kingdom
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |