Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Linguistics / English | | English term or phrase: increased sb impatience | | Hello, is it correct to say "Perhaps Alex increased Emma's impatience to lost less money"? Is there a more beautiful tournure? Because it is in order to negociate the price of her shop and she is impatient to sell her shop. |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence:   Alex might have played on her impatience to sell, in order to spend less money
Explanation: For sure, the sentence you included does not make sense. My proposal is what I think it is you're trying to say
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 27, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais: | | Language pair | English to French => English |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |