ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Marketing / Market Research

Cordially versus Sincerely

English translation: Sincerely


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:54 Dec 11, 2008
English to English translations [Non-PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Cordially versus Sincerely
Which is best for a closing of a letter to large audience without sounding too stuffy or being ordianary.
Kellie
English translation:Sincerely
Explanation:
I've never heard of ending a letter "Cordially", though maybe it is done in US English.
In the UK we end letters "Yours sincerely", in the USA I believe just the word "Sincerely" is more often used.
Selected response from:

Jack Doughty
Local time: 02:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Sincerely
Jack Doughty
5Sincerely or Yours truly
Martha Schwan
4SincerelyEricaM
Summary of reference entries provided
Cordially - Cordialementd_vachliot

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cordially versus sincerely
Sincerely or Yours truly


Explanation:
That's because I have worked with a lot of commercial letters in Toronto/Canada and I'm very positive about It.

Martha Schwan
Brazil
Local time: 22:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
cordially versus sincerely
Sincerely


Explanation:
I've never heard of ending a letter "Cordially", though maybe it is done in US English.
In the UK we end letters "Yours sincerely", in the USA I believe just the word "Sincerely" is more often used.

Jack Doughty
Local time: 02:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof: I think cordially is a outdated and was used for colleagues, friends, etc. who are close but not close enough for "love".
1 hr
  -> Thank you.

agree  Armorel Young
1 hr
  -> Thank you.

agree  Mara Ballarini: For a British audience Yours sincerely or Yours faithfully - wouldn't it work here, since the audience is vast and the letter is probably started with Dear Sir or Madam (in which case you can't use Dear sincerely)?
2 hrs
  -> Thank you.

agree  Phong Le
6 hrs
  -> Thank you.

agree  Mohamed Mehenoun
7 hrs
  -> Thank you.

agree  Christine Andersen: There are good explanations in the Longman Guide to English Usage (Greenbaum & Whitcut), and Michael Swan, but the above just about sums it up. Personally, I hate ´best regards´ and am not alone! If in doubt, keep to ´Sincerely´or ´Yours sincerely´ !
13 hrs
  -> Thank you.

agree  d_vachliot: The French sometimes close their letters with "cordialement"= cordially and it is sometimes used by non-native speakers, instead of the English equivalent (best regards.)
5 days
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cordially versus sincerely
Sincerely


Explanation:
I say "High" vs. "Highest" confidence level only because "Sincerely" is an extremely common way of closing a letter in the U.S. and therefore rather ordinary. I have often used "Regards" or some variation of "Best/Warm/Warmest Regards" instead. It conveys the same level of casual professionalism with slightly more distinctiveness.

Example sentence(s):
  • Gary, we look forward to your reply.
  • Best regards, The XYZ Organization
EricaM
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 days
Reference: Cordially - Cordialement

Reference information:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=297636

d_vachliot
Greece
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: