ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English » Marketing / Market Research

market release

English translation: public launch in the market


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:market release
English translation:public launch in the market
Entered by: Michael Powers (PhD)
Options:
- Contribute to this entry

18:55 May 28, 2009Login or register (free) for more options.
English to English translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / medicinal products
English term or phrase: market release
"Collectively Phase I and Phase II will provide data to support market release of the XXX[name] devices....


"Phase I of the clinical study will evaluate the safety of the investigational XXX[product name] devices in order to obtain XXX[firm name] market release approval."

My question: is "market release" the same as "marketing authorization"?

Thanks a lot for your exact answers. Please answer only if you are fairly certain and know the field.
lirka
public launch in the market
Explanation:
No, it is not the same. The market release is when the advertising begins for the product or service. Market authorization is when permission is given to sale a product or service.

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day43 mins (2009-05-29 19:38:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

My pleasure, lirka - Mike :)
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 06:54
Grading comment
Thanks a lot, Mike!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6public launch in the market
Michael Powers (PhD)
4authorized launch of the product
argosys
3market release (marketing allowing)Ellen Kraus


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
market release (marketing allowing)


Explanation:
the above term implies that the goods are allowed to be marketed. so it should be identical with marketing authorization. The German term being Marktfreigabe. but for any eventuality, pls. consult the following link. it is perhaps helpful in case your doubts persist. Marketing allowance = Vertriebsermächtigung
Thrombosis Research : Quality of therapeutic plasma—requirements ... - [ ]To obtain marketing authorization, manufacturers must provide a description ... will be fixed depending on the results obtained from stability testing of at ... testing repeatedly for infectious markers prior to release to the market. ...
linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0049384802001524 -

Ellen Kraus
Austria
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
authorized launch of the product


Explanation:
This means that the sale of the product is official as it has been authorized through a corporate decision.

argosys
Philippines
Local time: 19:54
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
public launch in the market


Explanation:
No, it is not the same. The market release is when the advertising begins for the product or service. Market authorization is when permission is given to sale a product or service.

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day43 mins (2009-05-29 19:38:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

My pleasure, lirka - Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks a lot, Mike!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jccantrell: Yep, they start selling the thing.
4 mins
  -> Thank you, jccantrell - Mike :)

agree  Vincentius Mariatmo: Agree with you Mike. Maybe it has the same meaning with Product Launch?
5 mins
  -> Thank you, Vincentius - absolutely, or service launch in a different context - Mike :)

agree  Samantha Payn
59 mins
  -> Thank you, Samantha - Mike :)

agree  Gert Sass (M.A.)
5 hrs
  -> Thank you, Gert - Mike :)

agree  Yasutomo Kanazawa
5 hrs
  -> Thank you, Yasutomo - Mike :)

agree  Phong Le
14 hrs
  -> Thank you, Phong - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: