ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Marketing / Market Research

stagger

English translation: sending at intervals


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:40 Dec 20, 2011
English to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Marketing / Market Research
English term or phrase: stagger
You can stagger your e-mails by filtering your e-mails and specifying a later date and time for them to be sent


Hello what's the meaning of 'stagger' here please ?
Thanks
GILLES MEUNIER
France
Local time: 03:20
English translation:sending at intervals
Explanation:
Staggering in this context means that the emails are sent at intervals, ie. not all at once.

Selected response from:

Jeux de Mots
Germany
Local time: 03:20
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8sending at intervals
Jeux de Mots
5 +1spread out the delivery
airmailrpl


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
sending at intervals


Explanation:
Staggering in this context means that the emails are sent at intervals, ie. not all at once.



Jeux de Mots
Germany
Local time: 03:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liz Broomfield
13 mins
  -> Thank you Liz

agree  Tony M: Yes, 'décaler', or in fact 'échelonner', as suggested by R+C
30 mins
  -> Thanks Tony

agree  Charles Davis
1 hr
  -> Thank you Charles

agree  Lindsay Spratt
1 hr
  -> Thanks Lindsay

agree  Sheila Wilson
1 hr

agree  Noni Gilbert: And therefore spread the load.
2 hrs

agree  Stephanie Ezrol
5 hrs

agree  Phong Le
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
spread out the delivery


Explanation:
stagger your e-mails => spread out the delivery of your e-mails

airmailrpl
Brazil
Local time: 22:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Well, yes — though in fact, spread out the sending, even if some might (co-incidentally) end up being delivered at the same time!
7 mins
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Tony M, Lindsay Spratt, Sheila Wilson


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 20, 2011 - Changes made by Sheila Wilson:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: