Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to English translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | | English term or phrase: SILCS | | A one-size-fits-all BufferGel Duet diaphragm is being developed for better protection against pregnancy. The polyurethane dome is filled with BufferGel that acts both as a spermicide and microbicide. Clinical trials are also underway for a SILCS diaphragm that is a silicone barrier contraceptive. |
| Shirley FanKudoZ activityQuestions: 588 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 4
| | Local time: 09:23
|
| | English translation:SILCS Inc. | Explanation: SILCS Inc. is the name of a company that helped develop the device.
The SILCS diaphragm is a silicone barrier contraceptive device which is inserted vaginally to cover the cervix.[1] The SILCS device was developed by the Program for Appropriate Technology in Health (PATH) and SILCS, Inc. USAID-supported Contraceptive Research and Development Program (CONRAD) supported product development and clinical trials.
http://en.wikipedia.org/wiki/SILCS_diaphragm
PATH: A new kind of diaphragm
In collaboration with women in multiple sites, PATH developed the SILCS diaphragm—named for SILCS, Inc., a partner in the diaphragm's development. ...
www.path.org/projects/silcs.php -
|
| Selected response from: Kim Metzger Mexico Local time: 20:23
| Grading comment thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |