ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Medical: Pharmaceuticals

direct topicalization

English translation: direct application of 4% lidocaine


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:11 Mar 22, 2009
English to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / anesthesia
English term or phrase: direct topicalization
Topical methods for airway blocks.

methods: atomizer, nebulizer
local anesthetic : 4% lidocaine
comment: usually takes longer to work than direct topicalization

What is it exactly? I would appreciate it if someone could paraphrase the comment.
Allda
Local time: 04:03
English translation:direct application of 4% lidocaine
Explanation:
I know this target term looks similar to other translator's suggestion. But I think more explanation is needed. This section explains topical method of airway block (anesthesia), which is spraying 4% lidocaine to the airway using atomizer or nebulizer. And author made a comment that this kind of airway block would present its effect more slowly than applying 4% lidocaine directly to the airway. By the way, I am not sure that there could be method of directly applying lidocaine to the airway, not by nebulizer. If so, those shoud be instillation or injection, but I have never seen those kinds of anesthesia myself.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-22 23:56:41 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, Allda. Your understading on nasal trumpet is correct and thanks for showing me the subsequent part. It is intersting to me indeed :-)
Selected response from:

nakcl
Local time: 19:03
Grading comment
Thanks for all the answers !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1direct application of 4% lidocaine
nakcl
5applied directly in or around the affected area
Gary D
4direct topical anesthetic applicationHolly Breckenridge
3direct local applicationlirka


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
direct topical anesthetic application


Explanation:
I would also be tempted to rephrase that as "local topical anesthetic," but if you need to retain direct, then "direct topical anesthetic" works.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-03-22 22:23:35 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, I like "application of a direct topical anesthetic," now that I'm thinking more about it. It reads a little less awkward that way.

Holly Breckenridge
United States
Local time: 22:03
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
applied directly in or around the affected area


Explanation:
direct topicalization, example, if you had a cut, in your hand and you gave an antibiotic by oral or drip in the arm, it would not work as well as if you applied the antibiotic directly into the cut to directly kill the bacteria (into the tropical area)

Saline solutions (for washing wounds) are the most used tropicalization applications.

I wouldn't use anesthetic, as it could be the application of any medicine. anesthetic is only 4% of the mix.

Gary D
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
direct application of 4% lidocaine


Explanation:
I know this target term looks similar to other translator's suggestion. But I think more explanation is needed. This section explains topical method of airway block (anesthesia), which is spraying 4% lidocaine to the airway using atomizer or nebulizer. And author made a comment that this kind of airway block would present its effect more slowly than applying 4% lidocaine directly to the airway. By the way, I am not sure that there could be method of directly applying lidocaine to the airway, not by nebulizer. If so, those shoud be instillation or injection, but I have never seen those kinds of anesthesia myself.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-22 23:56:41 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, Allda. Your understading on nasal trumpet is correct and thanks for showing me the subsequent part. It is intersting to me indeed :-)

nakcl
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for all the answers !
Notes to answerer
Asker: I've been waiting for this informative comment :-) I think the author mentions direct application when talking about the next method: syringe, 2% to 4 % lidocaine, comment: can be injected through nasal trumpet or slowly deposited onto the posterior tongue and run inferiorly to reach the hypopharynx. I understand nasal trumpet is nasopharyngeal airway .

Asker: Thank you for paraphrasing the comment. The reason I asked for that is the fact that I am proofreading a doctor's translation and she translated "takes longer to work" as "works longer" meaning the action of the anesthetic lasts longer. When I read something like this, I am really confused :/


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chaman4723: This explanation seems to be most likely.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
direct local application


Explanation:
that's how I would phrase it

lirka
Local time: 22:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: