Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / anesthesia | | English term or phrase: direct topicalization | Topical methods for airway blocks.
methods: atomizer, nebulizer
local anesthetic : 4% lidocaine
comment: usually takes longer to work than direct topicalization
What is it exactly? I would appreciate it if someone could paraphrase the comment. |
| AlldaKudoZ activityQuestions: 526 (none open) ( 5 closed without grading) Answers: 335
| Local time: 04:03
|
| | English translation:direct application of 4% lidocaine | Explanation: I know this target term looks similar to other translator's suggestion. But I think more explanation is needed. This section explains topical method of airway block (anesthesia), which is spraying 4% lidocaine to the airway using atomizer or nebulizer. And author made a comment that this kind of airway block would present its effect more slowly than applying 4% lidocaine directly to the airway. By the way, I am not sure that there could be method of directly applying lidocaine to the airway, not by nebulizer. If so, those shoud be instillation or injection, but I have never seen those kinds of anesthesia myself.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-03-22 23:56:41 GMT) --------------------------------------------------
Yes, Allda. Your understading on nasal trumpet is correct and thanks for showing me the subsequent part. It is intersting to me indeed :-) |
| Selected response from:
 nakcl Local time: 19:03
| Grading comment Thanks for all the answers ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:   direct topical anesthetic application
Explanation: I would also be tempted to rephrase that as "local topical anesthetic," but if you need to retain direct, then "direct topical anesthetic" works.
-------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2009-03-22 22:23:35 GMT) --------------------------------------------------
Actually, I like "application of a direct topical anesthetic," now that I'm thinking more about it. It reads a little less awkward that way.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
23 mins confidence:  applied directly in or around the affected area
Explanation: direct topicalization, example, if you had a cut, in your hand and you gave an antibiotic by oral or drip in the arm, it would not work as well as if you applied the antibiotic directly into the cut to directly kill the bacteria (into the tropical area)
Saline solutions (for washing wounds) are the most used tropicalization applications.
I wouldn't use anesthetic, as it could be the application of any medicine. anesthetic is only 4% of the mix.
| Gary D Local time: 12:03 Native speaker of: English PRO pts in category: 7
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
14 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |