ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Medical (general)

following speciality will go...

English translation: in accordance with speciality, the ... will be assigned ...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:40 Jul 12, 2011
English to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / screening
English term or phrase: following speciality will go...
If all necessary screener criteria are fulfilled, following speciality will go the following main questionnaires:

thanks for help as I cannot be sure what is here meant
Darko Kolega
Croatia
Local time: 04:04
English translation:in accordance with speciality, the ... will be assigned ...
Explanation:
It is very garbled. But I would suggest:

If all necessary screener criteria are fulfilled, the main questionnaires will be assigned in accordance with screener speciality:

(I've used 'in accordance with' because 'following' sounds like a bad translation of 'nach' in German, which can mean following or in accordance with. I'm assuming it's some kind of translation.)

OR

If all necessary screener criteria are fulfilled, the main questionnaires will be assigned after the screener speciality:

(This assumes that 'following' really does mean 'after' here, and not something like 'in accordance with'.)

Not sure if this will be of any help, but it might be a start.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-12 23:27:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, the second suggestion should read something like:

If all necessary screener criteria are fulfilled, the main questionnaires will follow the screener speciality:

Meaning, they will come next in the process, or display here, or something along those lines.
Selected response from:

Jayne Fox
Local time: 14:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1in accordance with speciality, the ... will be assigned ...
Jayne Fox


Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
in accordance with speciality, the ... will be assigned ...


Explanation:
It is very garbled. But I would suggest:

If all necessary screener criteria are fulfilled, the main questionnaires will be assigned in accordance with screener speciality:

(I've used 'in accordance with' because 'following' sounds like a bad translation of 'nach' in German, which can mean following or in accordance with. I'm assuming it's some kind of translation.)

OR

If all necessary screener criteria are fulfilled, the main questionnaires will be assigned after the screener speciality:

(This assumes that 'following' really does mean 'after' here, and not something like 'in accordance with'.)

Not sure if this will be of any help, but it might be a start.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-12 23:27:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, the second suggestion should read something like:

If all necessary screener criteria are fulfilled, the main questionnaires will follow the screener speciality:

Meaning, they will come next in the process, or display here, or something along those lines.


Jayne Fox
Local time: 14:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thuy-PTT
7 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: