ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Music

as strong as the weakest link

English translation: If the weakest link fails, the whole chain is useless


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as strong as the weakest link
English translation:If the weakest link fails, the whole chain is useless
Entered by: elsayed fayed
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:12 Nov 29, 2009
English to English translations [PRO]
Music
English term or phrase: as strong as the weakest link
your signal chain is only as strong as the weakest link - cables are an integral part of this link!
elsayed fayed
Egypt
Local time: 20:10
If the weakest link fails, the whole chain is useless
Explanation:
The signals are carried by various means, but partly via cable. If the cables cause problems, it doesn't matter how good the rest of the system is, it will still be unusable until something is done about the cables.
Selected response from:

Jack Doughty
Local time: 18:10
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +14If the weakest link fails, the whole chain is useless
Jack Doughty
Summary of reference entries provided
the physics explanation and a useful link
British Diana

  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +14
If the weakest link fails, the whole chain is useless


Explanation:
The signals are carried by various means, but partly via cable. If the cables cause problems, it doesn't matter how good the rest of the system is, it will still be unusable until something is done about the cables.

Jack Doughty
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sheila Wilson
11 mins
  -> Thank you.

agree  Derek Gill Franßen
17 mins
  -> Thank you.

agree  MPGS: :)
1 hr
  -> Thank you.

agree  Jeux de Mots
1 hr
  -> Thank you.

agree  Patricia Townshend
1 hr
  -> Thank you.

agree  Jenni Lukac
3 hrs
  -> Thank you.

agree  Demi Ebrite
4 hrs
  -> Thank you.

agree  Polangmar
5 hrs
  -> Thank you.

agree  Goldcoaster
6 hrs
  -> Thank you.

agree  Travelin Ann
7 hrs
  -> Thank you.

agree  Liam Hamilton
8 hrs
  -> Thank you.

agree  Yasutomo Kanazawa
17 hrs
  -> Thank you.

agree  113160
1 day15 hrs
  -> Thank you.

agree  Ildiko Santana
1 day19 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


32 mins peer agreement (net): +6
Reference: the physics explanation and a useful link

Reference information:
"It's a simple matter of engineering/physics : the stress that a chain is under (when in use) is equally distributed link by link from top to bottom. the entire weight rests upon each link
and so if one link is made of inferior or flawed metal, then when the strain is placed upon the chain, that link will fail and so as the chain is serial, the chain will fail"

In some circumstances, a weakness of part can be compensated for by other elements - in a chain, as each element is subject to the same forces, then the part least able to cope with that force determines the breaking point. you could compare it with fibres in a rope, where weakness of one part would not cause critical failure".

It is an adage about serial (not parallel) processes, where there is no duplication of roles."

Quote taken from the following link:


    Reference: http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/21/messages/100.htm...
British Diana
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Derek Gill Franßen: Cool! :)
1 min
  -> Thanks, Derek !
agree  MPGS: most appropriate :)
50 mins
  -> Thanks, MPGS !
agree  Patricia Townshend
59 mins
  -> Thanks, Patricia !
agree  Polangmar
5 hrs
  -> Thanks, Polangmar !
agree  113160
1 day15 hrs
  -> Thanks, Bernhard !
agree  Ildiko Santana
1 day19 hrs
  -> Thanks, ildiko !
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Jim Tucker


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: