ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Other

Blows it out of the water

English translation: eliminates/ignores


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:05 May 1, 2003
English to English translations [PRO]
English term or phrase: Blows it out of the water
Let us suppose that it simply did not know that ignoring this article violates the agreement on loyal cooperation between the Council and Parliament and therefore blows it out of the water.

Talking about the European Council undermining the European Parliament competences. According to references checked, to blow out of the water means to do something socking, surprising. It doesn't seem to fit very well here.
Rubén de la Fuente
Local time: 07:36
English translation:eliminates/ignores
Explanation:
I'm not sure - and this text does not sound like it was written by a native - but I think it means that it is contempuous of it, i.e. that it eliminates or ignores it completely, or acts as if it isn't there. Like a battleship would "blow" other irritating little ships out of the water. It's a possibility, but I'm really not sure.
Selected response from:

xxxIanW
Local time: 07:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5makes it redundant/null and void
Dan Brennan
2 +5eliminates/ignoresxxxIanW
4 +1kills it
Alaa Zeineldine
4 +1completely destroys itsheena
5defeat decisively (in this excerpt, it probably means "to recklessly violate")Fuad Yahya
4 +1cancel / make impossible to achieve
R. A. Stegemann
4 -1blows it out of the waterjohn mason


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
eliminates/ignores


Explanation:
I'm not sure - and this text does not sound like it was written by a native - but I think it means that it is contempuous of it, i.e. that it eliminates or ignores it completely, or acts as if it isn't there. Like a battleship would "blow" other irritating little ships out of the water. It's a possibility, but I'm really not sure.

xxxIanW
Local time: 07:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 235

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RHELLER: agree that this was not written by a native
1 hr

agree  William Stein: Good explanation of the metaphor: eliminates entirely.
1 hr

agree  DGK T-I
3 hrs

agree  mannix
19 hrs

agree  Bin Zhang: No,it's not by a native.
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cancel / make impossible to achieve


Explanation:
Another meaning of "blowing something out of the water" means to destroy in such a way that repair is no longer possible.

In this context it is perhaps the case that a new agreement is possible, but not based on the prior assumptions, commitments, contingencies, etc.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-01 11:15:41 (GMT)
--------------------------------------------------

By the way, the expression is quite common and would try to avoid it in formal text.

R. A. Stegemann
Thailand
Local time: 15:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 132

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wendyzee: agree on the meaning of "blows it out of the water"
8 mins
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
makes it redundant/null and void


Explanation:
the fact that the article is in violation of the cooperation agreement means that it is not valid, it is rendered null and void

Dan Brennan
United Kingdom
Local time: 06:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 137

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RHELLER: I think this is the meaning of the author (who is using it somewhat inappropriately)
43 mins

agree  xxxIanW: Yes, I agree with Dan
1 hr

agree  DGK T-I
3 hrs

agree  Christopher Crockett: Yep, just blown away.
3 hrs

agree  Bin Zhang
1 day58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
defeat decisively (in this excerpt, it probably means "to recklessly violate")


Explanation:
According to the American Heritage Dictionary: "to blow out of the water" means:

To defeat decisively, as in

"With a great new product and excellent publicity, we could blow the competition out of the water."

This term originally was used in mid-19th-century naval warfare, where it meant to blast or shoot another vessel to pieces. It later was transferred to athletic and other kinds of defeat. [Slang; mid-1900s].

End of quote.

It appears that the expression is used in a slightly different sense in the excerpt you posted. They probably meant "to recklessly violate."


    American Heritage Dictionary
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 893
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
blows it out of the water


Explanation:
This is only confusing because of the two different 'its'. The Euro Council did not know... Its ignoring of the article violates an agreement. That violation undermines ('blows out of the water' in a sense) the cooperation (the second 'it).

john mason
Local time: 07:36
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: I think the second 'it' is referring to the AGREEMENT — violation of the agreement effectively destroys it.
2 hrs

neutral  mannix: On second reading, I see how the sentence is highly ambiguous... also, if the writer wasn't native, as someone has suggested, it's possible that he/she is unaware of the ambiguity. Worth checking, IMO.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
completely destroys it


Explanation:
"destroys" collocates better with "agreement", I think + it's a violent idea. I'm taking the general sense of the sentence to be that "the Council (somehow) violated an agreement that existed between itself and the Parliament and this had very destructive consequences".

sheena
Local time: 06:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bin Zhang
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kills it


Explanation:
I go along with the defeat and destruction suggestions. Agreements are either ended formally, or killed by deliberate disregard. The following story about N. Korea is another example of the demise metaphor:

"World Tribune.com: N. Korean nuke disclosure called 'last nail in coffin' of arms control...."

Agreements are often treated as living objects. They "call for ...", often "demand". An agreement can "allow" or "diallow". Agreements that can be ammended are officially described as living documents.

So if someone cannot work with an agreement, they do not sign it. If they cannot live with the agreement, they kill it. Occasionally, an agreement may make such a pest of itself that they blow it out of the water!

Regards,

Alaa Zeineldine


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-02 05:00:58 (GMT)
--------------------------------------------------

On that last note (the pest agreement), watch the upcoming UN Security Council haggling over the UN Iraqi sanctions resolution and the food-for-oil program.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-02 05:02:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Actually I think it is oil-for-food, or is it a matter of taste?


    Reference: http://www.rense.com/general31/nails.htm
Alaa Zeineldine
Egypt
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 198

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bin Zhang
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: