ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Other

pre-frame

English translation: predispose them or persuade them in advance to see things your way


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pre-frame
English translation:predispose them or persuade them in advance to see things your way
Entered by: Charles Davis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:48 May 15, 2011
English to English translations [PRO]
Art/Literary - Other
English term or phrase: pre-frame
The companies wouldn't be upset about losing a few of the agents who don't want to pay the premium if you pre-framed them this way. Say that the most wonderful by-products are these two things that are going to happen: 1) The marginal people will leave, but that's okay because they arenot going to be with you anyhow, and it's not where you should concentrate your resources - you should open up the opportunities for others. 2) The people who stay are going to become more professional, they are going to sell harder because they are going to see themselves in a different light.
ionutzavram
predispose them or persuade them in advance to see things your way
Explanation:
To "pre-frame" people is to prepare them to be persuaded or to see something in the way you wish, by inducing them to adopt a perspective or attitude, a "frame", that will predispose them to accept a particular point of view and make them receptive to what follows. For example:

"Before you make a request for anything from anyone you want to pre-frame them to see things in a resourceful way, a mutually beneficial way.
This makes is so much easier to get compliance."
http://bly.com/blog/general/i-am-freaking-ticked-off/

"The "art" of removing fear of the unknown is called "pre-framing" (Virtually letting someone know what's going to happen before it happens. [...] When you 'pre-frame' students (and it doesn't matter what you pre-frame them about; it could be what they'll learn in class, what they have to look forward to as a student here, what it will be like when they start black belt level training, etc.) you are relieving anxiety and helping then to stay in a positive frame of mind."
http://www.kungfumagazine.com/forum/showthread.php?t=37498&p...
Selected response from:

Charles Davis
Local time: 04:06
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3predispose them or persuade them in advance to see things your wayCharles Davis
4to stage
Amanda Jane Lowles
4framed it / presented itAmel Abdullah
4provide them with a framework
Jenni Lukac


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
provide them with a framework


Explanation:
It's a little difficult to judge without more context, but it appears that the author is suggesting the implementation of a new "framework" for its sales force that includes a scale of premium payments. (what that scale/arrangement might be is not clear from this piece of text.)

Jenni Lukac
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
framed it / presented it


Explanation:
I think the English in this passage is a bit off. Perhaps the author intended to say:

The companies wouldn't be upset about losing a few of the agents who don't want to pay the premium if you framed it this way.

"Framed" means "Presented" so you could also say:

The companies wouldn't be upset about losing a few of the agents who don't want to pay the premium if you presented it this way.

I think the author perhaps used "pre-framed" to mean "present in advance" (before the agents are lost) but this is an awkward and incorrect way to convey this idea.

Amel Abdullah
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
predispose them or persuade them in advance to see things your way


Explanation:
To "pre-frame" people is to prepare them to be persuaded or to see something in the way you wish, by inducing them to adopt a perspective or attitude, a "frame", that will predispose them to accept a particular point of view and make them receptive to what follows. For example:

"Before you make a request for anything from anyone you want to pre-frame them to see things in a resourceful way, a mutually beneficial way.
This makes is so much easier to get compliance."
http://bly.com/blog/general/i-am-freaking-ticked-off/

"The "art" of removing fear of the unknown is called "pre-framing" (Virtually letting someone know what's going to happen before it happens. [...] When you 'pre-frame' students (and it doesn't matter what you pre-frame them about; it could be what they'll learn in class, what they have to look forward to as a student here, what it will be like when they start black belt level training, etc.) you are relieving anxiety and helping then to stay in a positive frame of mind."
http://www.kungfumagazine.com/forum/showthread.php?t=37498&p...

Charles Davis
Local time: 04:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephanie Ezrol: interesting research, although it is an odd turn of phrase
40 mins
  -> I agree, Stephanie. I must confess I had not met it before, but there are other examples out there (including "pre-framing" people one is trying to date!). Thanks for the "agree" :)

agree  Tina Vonhof
1 day3 hrs
  -> Thanks, Tina :)

agree  Phong Le
1 day11 hrs
  -> Thanks, Phong Le :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to stage


Explanation:
Hope this helps.

Amanda Jane Lowles
Italy
Local time: 04:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 19, 2011 - Changes made by Charles Davis:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: