ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Other

something like "giving and taking"

English translation: handover


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:something like \"giving and taking\"
English translation:handover
Entered by: Ines Garcia Botana
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:09 Dec 19, 2011
English to English translations [PRO]
Other / Car Rent
English term or phrase: something like "giving and taking"
I've got a question and it's urgent.
I've just done a translation for two companies (the Owner and the Renter), one of which gives the other a vehicle (a truck) to use for a period of one year. In addition to that, there should be a very short document, which is signed on the day when the Renter starts using the vehicle. It's called something like "a protocol for giving and taking" and I simply can't think of any proper verbs!
I've found the term "Acknowledgement of Receipt", but it's usually for something like a letter or documents, not a vehicle. "Take-over protocol" doesn't sound appropriate to me, either. could you help me with this?
Ines Garcia Botana
Local time: 23:08
handover
Explanation:
I would recommend "handover", but "pick-up" is commonly used too for taking possession of a hired/rented vehicle is "pick-up". "Handover" seems to me most suitable for the process of completing the paperwork; "pick-up" can be just collecting the car when the paperwork has already been done.

"Pick your rental dates to get an immediate quote and if you’re happy, submit a booking. You’ll need to do this at least 48 hours in advance of your pickup time and once the owner accepts your booking, you’ll have to pay a 16.5% administrative deposit to secure it (any cancellation prior to commencement and you’ll lose your deposit so don’t book until you’re certain!) You’ll then agree with the car owner where and when you’ll meet for the handover and to sign the agreement. "
http://www.carhireinsider.com.au/drivemycarrentals

"All of our driver’s wear company uniform with logo, are all trained with regards the handover to ensure that the end user is given full instructions of controls and any questions they may have are solved."
http://arnoldselfdrive.co.uk/content/view/13/29/

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-12-19 01:37:07 GMT)
--------------------------------------------------

If you want two words to correspond to "giving and taking", you could use "handover and receipt", though really "receipt" is not necessary: if the vehicle is handed over, then by definition one party gives it and the other receives it.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2011-12-20 10:41:30 GMT)
--------------------------------------------------

As I have said already, I think that if "giving and taking" refers to the procedures involved in the hire/rental company handing the vehicle over to the hirer/renter, there is no need to put anything more than "handover". Since this is a document signed at the start of the hire/rental, it seems reasonable to assume that this is the case. However, it occurs to me that "taking" could refer to the procedures for returning the vehicle to the company at the end of the hire/rental, though it would be very strange to call it that in English. If it does, I suggest we should call it "handover and return".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2011-12-20 10:48:41 GMT)
--------------------------------------------------

As a matter of common experience, the documentation involved in taking receipt of a hired vehicle does usually specify what happens when the vehicle is returned. But whether we need to take account of this here, in the way I have suggested, depends on the content of the document in question, which we do not know.
Selected response from:

Charles Davis
Local time: 04:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2handoverCharles Davis
4collection and handover
B D Finch


Discussion entries: 7





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
collection and handover


Explanation:
Collection by the customer and handover by the rental company.

www.airnewstimes.co.uk/hertz-to-begin-gold-club-service-in-...
"Hertz has launched the Hertz Club Gold service program at its Abu Dhabi ... vehicle collection and handover process, ..."

dvmtransport.co.uk/?page_id=34
"All our drivers are fully trained in collection and handover procedures and all vehicles moved by DVM will be appraised using our 3 part appraisal forms, ..."

www.pentagon-nissan.co.uk/why_choose_pentagon.php
"Pentagon began selling cars way back in 1991 and our mission when we started ... our part exchange form when you enquire about any vehicle through the website. ... The collection and handover were perfect, and I would not hesitate to use ..."



B D Finch
France
Local time: 04:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
handover


Explanation:
I would recommend "handover", but "pick-up" is commonly used too for taking possession of a hired/rented vehicle is "pick-up". "Handover" seems to me most suitable for the process of completing the paperwork; "pick-up" can be just collecting the car when the paperwork has already been done.

"Pick your rental dates to get an immediate quote and if you’re happy, submit a booking. You’ll need to do this at least 48 hours in advance of your pickup time and once the owner accepts your booking, you’ll have to pay a 16.5% administrative deposit to secure it (any cancellation prior to commencement and you’ll lose your deposit so don’t book until you’re certain!) You’ll then agree with the car owner where and when you’ll meet for the handover and to sign the agreement. "
http://www.carhireinsider.com.au/drivemycarrentals

"All of our driver’s wear company uniform with logo, are all trained with regards the handover to ensure that the end user is given full instructions of controls and any questions they may have are solved."
http://arnoldselfdrive.co.uk/content/view/13/29/

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-12-19 01:37:07 GMT)
--------------------------------------------------

If you want two words to correspond to "giving and taking", you could use "handover and receipt", though really "receipt" is not necessary: if the vehicle is handed over, then by definition one party gives it and the other receives it.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2011-12-20 10:41:30 GMT)
--------------------------------------------------

As I have said already, I think that if "giving and taking" refers to the procedures involved in the hire/rental company handing the vehicle over to the hirer/renter, there is no need to put anything more than "handover". Since this is a document signed at the start of the hire/rental, it seems reasonable to assume that this is the case. However, it occurs to me that "taking" could refer to the procedures for returning the vehicle to the company at the end of the hire/rental, though it would be very strange to call it that in English. If it does, I suggest we should call it "handover and return".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2011-12-20 10:48:41 GMT)
--------------------------------------------------

As a matter of common experience, the documentation involved in taking receipt of a hired vehicle does usually specify what happens when the vehicle is returned. But whether we need to take account of this here, in the way I have suggested, depends on the content of the document in question, which we do not know.

Charles Davis
Local time: 04:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ty Kendall: I was going to suggest "pick up" and "drop off" but this is as ungainly as "giving and taking". "Handover" can at least mean both, which is quite neat and contained.
7 hrs
  -> Thanks, Ty. Actually "pick up" was my first thought too, and it could be used here, I think.

agree  Phong Le
1 day22 hrs
  -> Thanks, Phong Le
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 28, 2011 - Changes made by Ines Garcia Botana:
Edited KOG entryInes Garcia Botana's old entry - "something like \"giving and taking\" " => "handover"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: