ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Poetry & Literature

She bids me write in his book

English translation: To tell me to write my name in the Devil's book


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:To bid me write in his book
English translation:To tell me to write my name in the Devil's book
Entered by: DLyons
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:04 Jun 26, 2011
English to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: She bids me write in his book
here's my context:

'There is one among you ... ' His voice was low and hoarse, pitched only a little above a whisper, like corn husks rubbing together, but it rang around the hall like a clarion call. 'There is one among you who comes as a wolf among sheep. There is one among you who bears the mark of the beast!'

His thin chest heaved as he took in breath to say more, but Hannah had already risen from her place. She has not spoken a coherent sentence since the beginning of her affliction. Now she was shouting:

'Mary! It is Mary! She comes to me in spirit!'

'Does she bring another with her?' Obadiah Wilson's voice whispered, insistent, down from the pulpit.

'She brings the Devil with her! *****She bids me write in his book!*****' Hannah answered. Suddenly she yelped, as if pinched or stung. Her face contorted and her hands raked her body, scratching, pulling at her clothes. 'She afflicts me! She sends herself against me! Don't, Mary! Don't, Mary!'

*
I'm at a loss. Is this some sort of idiom I'm not aware of? There's no mention of any book anywhere in the story. Please help. Thanks!
zmejka
Local time: 06:08
she tells me to write my name in the Devil's book
Explanation:
This constitutes a contract binding her soul to Satan.

It's a common phrase in witch trials.
Selected response from:

DLyons
Ireland
Local time: 03:08
Grading comment
thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11she tells me to write my name in the Devil's book
DLyons
4 +2she requests/entreats/commands/urges me to write this book
Jenni Lukac


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
she bids me write in his book
she tells me to write my name in the Devil's book


Explanation:
This constitutes a contract binding her soul to Satan.

It's a common phrase in witch trials.


    Reference: http://books.google.ie/books?id=mEdMnSkYbfoC
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Giles_Corey
DLyons
Ireland
Local time: 03:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Allison Wright: She who bids Hannah to write in the Devil's book is, btw, also the one "who bears the mark of the beast" (the Devil).
50 mins
  -> Thanks Allison.

agree  B D Finch
1 hr
  -> Thanks B D.

agree  Thayenga
1 hr
  -> Thnaks Thayenga.

agree  Suzan Hamer: Yes, one definition of "to bid" is "to command; order; direct."
2 hrs
  -> Thanks Suzan.

agree  Lindsay Spratt
4 hrs
  -> Thanks lindsayruby.

agree  airmailrpl: -
5 hrs
  -> Thanks airmailrpl.

agree  MPGS: :)
5 hrs
  -> Thanks MPGS.

agree  Liz Broomfield
6 hrs
  -> Thanks Liz.

agree  British Diana
7 hrs
  -> Thanks British Diana.

agree  JaneTranslates: I'll add my voice to the chorus.
8 hrs
  -> Thanks JaneTranslates. I'm afraid Jenni's perfectly valid answer is getting lost.

agree  Phong Le
11 hrs
  -> Thanks Phong Le.

disagree  benettfreeman: I would say it's more of a request than a command/telling
1 day8 hrs
  -> That's a possible sense of "bid" but doesn't fit well with "she afflicts me! She sends herself against me".

agree  Thuy-PTT
1 day21 hrs
  -> Thanks Thuy-PTT.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
she bids me write in his book
she requests/entreats/commands/urges me to write this book


Explanation:
This term leaves a lot of room for interpretation. I'd choose the term based on a wider context. For a visual chart that might be useful, see: http://thesaurus.com/browse/bid

Jenni Lukac
Local time: 04:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 111

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DLyons: This is, of course, perfectly valid.
6 hrs
  -> Thanks, DLyons. My suggestion is here to help with translation options, not to contradict or compete!!

agree  benettfreeman: I would say 'urge' is closest, then 'entreat'. It's definitely closer to a request than a command. It has the same roots as the German 'bitte'.
1 day6 hrs
  -> Thanks, Bennett. You've provided a nice insight that I'm going to keep on file!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 30, 2011 - Changes made by DLyons:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: