ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Religion

Neolog

English translation: name of the reform movement of Jews in Hungary


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Neolog
English translation:name of the reform movement of Jews in Hungary
Entered by: Stephanie Ezrol
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:46 Nov 15, 2011
English to English translations [PRO]
Social Sciences - Religion
English term or phrase: Neolog
I need to konw the meaning of this word so that I can translate it into Chinese.Thank you!
In these places, Jews such as the Pulitzers were joining a reformist wing of Judaism known as Neolog. It sought to abandon many of the strictures of Orthodoxy that clashed
with the growing desire among Hungarians Jews to assimilate. Neologs,
for instance, removed the mehitza—the lattice barriers hiding women
congregants—though women remained seated apart from the men; and
these reformists also brought the bimah (somewhat akin to a Christian
altar) from its traditional place in the center of the synagogue to the
front. Joseph’s Judaic life would be less isolated from Christian life than
that of young Jews growing up elsewhere in Europe.
Shirley Fan
Local time: 10:11
name of the reform movement of Jews in Hungary
Explanation:
Neolog most probably derives from the same root as the English word neologism, but I have been unable to find references for the choosing of the word.

There was a movement in Europe and among European Jews in the 1800s for Jews to inegrate into emerging nation states, for Jewish children to learn the national language of their countries, for religious servies to incorporate the national language of their country and for what was called Jewish emancipation.

In Hungary they adapted the name "neolog" for this movement. The following reference is helpful:

"In 1866, the Prussians defeated the Austrians, further underscoring the weakness of the Habsburg Empire. To shore up support for the Monarchy, the Emperor started negotiations with the Hungarian nobility to ensure their support. These efforts led to the Compromise of 1867, when Franz Joseph was crowned with the Hungarian holly crown and the Dual Monarchy of Austria-Hungaria, or Austro-Hungarian Empire was created.

This was a very important moment for the country and for the Hungarian Jews as well. The Austro-Hungarian economy changed dramatically during the existence of the Dual Monarchy. Technological change accelerated industrialization and urbanization. Following the Compromise, the law on emancipation was declared in 1867 about the integration of the Jews, regarding their civilian and political rights. In 1868, a Hungarian Jewish Congress was held. Instead of one Jewish community, three organizations were created: a reform (so called ‘Neolog’), a conservative (Orthodox), and a middle wing (the ‘Statusquo’). The new version of Judaism, called Reform or Neolog, developed alongside emancipation during the 19th century. It rejected the aspects of traditional Judaism seen as incompatible with the modern political and cultural situation. It has quickly become the major affiliation of Jews in Hungary.
http://jhungary.com/Jewish_history


Neolog Judaism was the name given to the religious movement of Jews in Hungary by their national congress. Those who were opposed to this and wanted no changes called themselve "status quo" and others who wanted a super traditional, by the book so to speak, called themselves orthodox.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-11-15 12:47:23 GMT)
--------------------------------------------------

Since these groups chose terms like "status quo" and "neolog" that were neither Hebrew nor Hungarian, I think that this term should not be translated. It is also not equivalent to the Jewish Reform demonination of Judaism as the word is used in English today because it is a uniquely Hungarian reform movement.
Selected response from:

Stephanie Ezrol
United States
Local time: 22:11
Grading comment
Thank you so much Stephanie .You're always so helpful~
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4a Jewish sect / denomination
Ty Kendall
3 +1name of the reform movement of Jews in Hungary
Stephanie Ezrol


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
neolog
a Jewish sect / denomination


Explanation:
"Sect" can have negative connotations, but is more accurate in my opinion, but "denomination" is a more neutral choice.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Neolog_Judaism
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Denominations_of_Judaism
Ty Kendall
United Kingdom
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eckhard Boehle: A mild reform movement within Judaism
10 mins
  -> Thanks!

agree  Charles Davis: For the purposes of translating the term it would probably be useful to the asker to characterise this particular sect/denomination, as Eckhard suggests.
19 mins
  -> Thank you!

agree  Jim Tucker: not a sect but a denomination: "Neolog (Hungarian Reform) Judaism"
51 mins
  -> Cheers

agree  Jenni Lukac: I'd go with Eckhard's "reform movement."
1 hr
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
neolog
name of the reform movement of Jews in Hungary


Explanation:
Neolog most probably derives from the same root as the English word neologism, but I have been unable to find references for the choosing of the word.

There was a movement in Europe and among European Jews in the 1800s for Jews to inegrate into emerging nation states, for Jewish children to learn the national language of their countries, for religious servies to incorporate the national language of their country and for what was called Jewish emancipation.

In Hungary they adapted the name "neolog" for this movement. The following reference is helpful:

"In 1866, the Prussians defeated the Austrians, further underscoring the weakness of the Habsburg Empire. To shore up support for the Monarchy, the Emperor started negotiations with the Hungarian nobility to ensure their support. These efforts led to the Compromise of 1867, when Franz Joseph was crowned with the Hungarian holly crown and the Dual Monarchy of Austria-Hungaria, or Austro-Hungarian Empire was created.

This was a very important moment for the country and for the Hungarian Jews as well. The Austro-Hungarian economy changed dramatically during the existence of the Dual Monarchy. Technological change accelerated industrialization and urbanization. Following the Compromise, the law on emancipation was declared in 1867 about the integration of the Jews, regarding their civilian and political rights. In 1868, a Hungarian Jewish Congress was held. Instead of one Jewish community, three organizations were created: a reform (so called ‘Neolog’), a conservative (Orthodox), and a middle wing (the ‘Statusquo’). The new version of Judaism, called Reform or Neolog, developed alongside emancipation during the 19th century. It rejected the aspects of traditional Judaism seen as incompatible with the modern political and cultural situation. It has quickly become the major affiliation of Jews in Hungary.
http://jhungary.com/Jewish_history


Neolog Judaism was the name given to the religious movement of Jews in Hungary by their national congress. Those who were opposed to this and wanted no changes called themselve "status quo" and others who wanted a super traditional, by the book so to speak, called themselves orthodox.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-11-15 12:47:23 GMT)
--------------------------------------------------

Since these groups chose terms like "status quo" and "neolog" that were neither Hebrew nor Hungarian, I think that this term should not be translated. It is also not equivalent to the Jewish Reform demonination of Judaism as the word is used in English today because it is a uniquely Hungarian reform movement.

Stephanie Ezrol
United States
Local time: 22:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you so much Stephanie .You're always so helpful~

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jim Tucker
11 mins
  -> Thanks Jim.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 20, 2011 - Changes made by Stephanie Ezrol:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: