Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: In the film "Bruges", two hitmen are forced to hide out in Bruges while waiting for orders from their criminal boss, who wuill tell them when "the coast is clear"", i.e. they can return home. One of the men is a macho type, only interested in women, getting drunk etc. and finds Bruges very boring , while the other is more "sensitive", interested in history, art etc. and thinks Bruges is a fascinating city. The macho character tinks this interest in art etc. is "gay" - a typical way of referring to anything considered "girly", not masculine - e.g. in schools (in the UK at least) almost any boy who works hard & studies is called "gay" - similarly, people will say "that's so gay!" to express disapproval of practically anything.
The macho hitman drinks ordinary, "manly" lager, whereas the other one wants to try out the various Belgian beers. In this scene the "interesting" beer is served in a tulip glass, which the macho one thinks is "gay", i.e. fussy, not "ordinary" (in the UK, if you order a half-pint of beer you will still sometimes be asked if you want it "in a lady's glass", on the assumption that only women drink halves and "real men" drink pints!)
-------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2008-06-13 07:33:51 GMT) --------------------------------------------------
Sorry, the film's called "IN Bruges" in the UK too!
kenrry: Your English is good enough that I would think you'd have an idea what was meant. You know what the word "gay" means, you know what the word "beer" means. Presumably, you know how (some) men tease each other. Presumably you realize "gay beer"
It's difficult to say without knowing what your text is, but if the abouve is no help, could it be a reference to a perceived market niche? http://tinyurl.com/65gku7
I don't know who the characters are, or what the dialogue is taken from, but perhaps this will help - may it be a reference to this? http://tinyurl.com/6padeg
Explanation: Beer for gay people. The beer itself is just beer, but it's marketed against gay people. The shape of the bottle (or beer glasses), and the name of the beer, may give certain assosiations.
Explanation: It is clearly a pun. In the beginning "gay" only meant merry, happy; when homosexuals began being fed up to be called names, someone said "we are happy guys, so starting today we'll call ourselves 'gay'".
BdiL Local time: 03:23 Specializes in field Native speaker of: Italian