ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Slang

gazorch

English translation: see comment below...

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:10 Nov 10, 2004
English to English translations [PRO]
Slang
English term or phrase: gazorch
The sentence is the following:
Sometimes people say resonance is a warm glow that spreads out from their left gazorch, sometimes a feeling like a soft wind blowing through their head.

US slang?

Any explanation gratefully received!
Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 12:18
English translation:see comment below...
Explanation:
Well, a quick look at the few Google hits seems to suggest it is being used as a sort of slang word for 'testicle' [more offensive but colloquial words: bollock, ball]; and in particular, the use of 'left gazorch' ---- 'a pain in the left g.' --- could equally well be 'pain in the butt / arse / neck', but there aren't many things in the human body that come in left/right pairs :-)

Also note the Google hit relating to loudspeakers: 'more gazorch in the bass' --- to my way of thinking, this means 'more oomph / more power / more BALLS!'

In your context, it seems to me it is being used to mean something that is very visceral, deeply-rooted in the most important part of the [male] human body... (open discussion of this in another forum, please!)
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 13:18
Grading comment
Thanks, Dusty! Much appreciated!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +5see comment below...
Tony M


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +5
see comment below...


Explanation:
Well, a quick look at the few Google hits seems to suggest it is being used as a sort of slang word for 'testicle' [more offensive but colloquial words: bollock, ball]; and in particular, the use of 'left gazorch' ---- 'a pain in the left g.' --- could equally well be 'pain in the butt / arse / neck', but there aren't many things in the human body that come in left/right pairs :-)

Also note the Google hit relating to loudspeakers: 'more gazorch in the bass' --- to my way of thinking, this means 'more oomph / more power / more BALLS!'

In your context, it seems to me it is being used to mean something that is very visceral, deeply-rooted in the most important part of the [male] human body... (open discussion of this in another forum, please!)

Tony M
France
Local time: 13:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks, Dusty! Much appreciated!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  trautlady
11 mins
  -> Thanks, Trautlady!

agree  zaphod
1 hr
  -> Thanks, Zaphod!

agree  Neil Phillipson: err, yes. Visceral, sounds good
1 hr
  -> Thanks, Neil! I was chuffed when that word sprang into my mind!

agree  tappi_k
3 hrs
  -> Thanks, T/K!

agree  Laurel Porter: Never heard it, but my, er, VISCERAL feeling is that you've got it!
10 hrs
  -> Cheers a lot, Laurel! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: