ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Sports / Fitness / Recreation

courtside seats

English translation: first level


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:00 Feb 7, 2009
English to English translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation / basketball
English term or phrase: courtside seats
Where are courtside seats at a basketball game?
Monika Rozwarzewska
Poland
Local time: 03:24
English translation:first level
Explanation:
I think courside seats may depend on the hall's structure.
At Madison Square Garden in NY, it seems that the courtside seats are on the first level. Please see link below.

http://en.wikipedia.org/wiki/Madison_Square_Garden
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Local time: 10:24
Grading comment
my thanks to you and Robert!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3first levelYasutomo Kanazawa


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
first level


Explanation:
I think courside seats may depend on the hall's structure.
At Madison Square Garden in NY, it seems that the courtside seats are on the first level. Please see link below.

http://en.wikipedia.org/wiki/Madison_Square_Garden

Yasutomo Kanazawa
Local time: 10:24
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
my thanks to you and Robert!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Kleemaier: literally: seating that is at (the level of) the court = front-row seating, the best in the house, etc.
12 mins
  -> thank you

agree  wordgirl
26 mins
  -> thanks

agree  Suzan Hamer: and with Robert.
1 hr
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): wordgirl, Yasutomo Kanazawa, Polangmar
Non-PRO (3): writeaway, EdithK, Can Altinbay


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 7, 2009 - Changes made by Can Altinbay:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: