ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English » Sports / Fitness / Recreation

assisted

English translation: moved or adjusted freely according to the need of where to put your load


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:assisted
English translation:moved or adjusted freely according to the need of where to put your load
Entered by: Yasutomo Kanazawa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:40 Mar 2, 2011
English to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: assisted
I don't understand the term in this context (it's about a whole-body suspension-based piece of sports equipment):

After over a year of steady use, I am still so inspired by the versatility and effectiveness of the XXXX (sports equipment). It is great for young riders because body weight is the only load and this can be ****assisted****. This creates inherent safety but also teaches integrated core stability and balance that must accompany strength training for real world effectiveness. It is also ideal for mature, seasoned athletes because of the multitude of movements, direction of loading and exercise intensities possible, You can isolate known weak areas with a single joint exercise if you wish, but you can also do complex, functional exercises that require integrated and super challenging motion patterns.

BrE please.
MedTrans&More
United Kingdom
Local time: 02:25
moved or adjusted freely according to the need of where to put your load
Explanation:
In this context, the word assisted describes the load of the body weight, and this load could be moved or adjusted freely. For example, if you are doing push-ups, all the load goes to your arms, or if you are standing on one foot, say, your left foot, you try to balance yourself and the load is on your foot left foot.

Therefore, when you are using this sports equipment, you learn how to take balance and stability of your body and you learn exactly where to put your load in order to keep your balance because this equipment requires you to multitude of movements, from a single joint exercise to complex exercises which require challenging motion patterns as it says in the original text.
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Local time: 10:25
Grading comment
Well done, thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1moved or adjusted freely according to the need of where to put your loadYasutomo Kanazawa


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
moved or adjusted freely according to the need of where to put your load


Explanation:
In this context, the word assisted describes the load of the body weight, and this load could be moved or adjusted freely. For example, if you are doing push-ups, all the load goes to your arms, or if you are standing on one foot, say, your left foot, you try to balance yourself and the load is on your foot left foot.

Therefore, when you are using this sports equipment, you learn how to take balance and stability of your body and you learn exactly where to put your load in order to keep your balance because this equipment requires you to multitude of movements, from a single joint exercise to complex exercises which require challenging motion patterns as it says in the original text.

Yasutomo Kanazawa
Local time: 10:25
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Well done, thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sheila Wilson: Your explanation seems to fit the context. However, I don't think it explains the original use of "assisted". It makes no sense to me to use that word here.
8 hrs
  -> Thank you very much for you comment, Sheila. Maybe a typo for 'adjusted'?

agree  Veronika McLaren
16 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 4, 2011 - Changes made by Yasutomo Kanazawa:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Mar 2, 2011 - Changes made by Travelin Ann:
Term askedassisted (in the context) => assisted


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: