Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to English translations [PRO]|
Marketing - Tourism & Travel
|English term or phrase: denizens of stage and screen|
|'It offers 30 miles of breathtaking trails inhabited by foxes, bobcats, blue herons, hawks, redwing birds and the rather more domesticated denizens of stage and screen.'|
This is about Malibu Creek State Park, near LA.
Is it about that Hollywood lot?
|English translation:Yes, that Hollywood lot|
"Denizens" is not a word you would normally use for eminent actors - "stars of stage and screen" is the usual cliché - but it is used here as the other creatures listed could be described as "denizens of the forest".
Selected response from:
Local time: 01:47
|Thank you, Jack!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
7 mins confidence: peer agreement (net): +4