English to English translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | | English term or phrase: diaphos hi-tech | | They have light tropical wood parquet flooring, bleached durmast or wengé wood or diaphos hi-tech laminated furnishings. |
| | | Diafos laminate | Explanation: Diafos is a dynamically decorative surface. Diafos is the first translucent laminate with three-dimensional decorations.
http://goto.interiordesign.net/Product/3582129-2139-Diafos
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-10-15 12:54:56 GMT) --------------------------------------------------
Diafos is a brand name for a type of laminate.
HERE IS A BIT MORE:
Like wood, a DIAFOS high pressure laminate has a grain direction, and its dimensional
behavior with moisture changes is also similar to wood.
http://www.abetlaminati.com/techdata/specify1_6mmdiafos.aspx
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-10-15 12:58:24 GMT) --------------------------------------------------
The normal English spelling is Diafos not Diaphos. It is an Italian product. This is about the product and the Italian company.
"In the 70´s, ABET introduced silk-screen and postforming laminates to the market. The 80´s brought about the translucent Diafos laminates"
http://www.lore.fi/?op=body&id=124 |
| Selected response from:
Stephanie Ezrol United States Local time: 21:26
| Grading comment thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence: peer agreement (net): +2 Diafos laminate
Explanation: Diafos is a dynamically decorative surface. Diafos is the first translucent laminate with three-dimensional decorations.
http://goto.interiordesign.net/Product/3582129-2139-Diafos
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-10-15 12:54:56 GMT) --------------------------------------------------
Diafos is a brand name for a type of laminate.
HERE IS A BIT MORE:
Like wood, a DIAFOS high pressure laminate has a grain direction, and its dimensional
behavior with moisture changes is also similar to wood.
http://www.abetlaminati.com/techdata/specify1_6mmdiafos.aspx
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-10-15 12:58:24 GMT) --------------------------------------------------
The normal English spelling is Diafos not Diaphos. It is an Italian product. This is about the product and the Italian company.
"In the 70´s, ABET introduced silk-screen and postforming laminates to the market. The 80´s brought about the translucent Diafos laminates"
http://www.lore.fi/?op=body&id=124
| Stephanie Ezrol United States Local time: 21:26 Native speaker of: English PRO pts in category: 24
|
| | |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |