Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to English translations [Non-PRO] Transport / Transportation / Shipping | | English term or phrase: corrected | In the following context:
"Population-based information regarding traffic and industrial accidents also suggests a link between sleepiness and life-threatening events. The highest rate of automobile accidents occurs in the early morning hours, which is notable because the fewest automobiles are on the road during these hours. Also during these early morning hours, the greatest degree of sleepiness is experienced. Long-haul truck drivers have accidents most frequently (even corrected for hours driving before the accident) during the early morning hours, again when sleepiness reaches its zenith."
The part between brackets doesn't seem to make sense. I'm even considering it being a typo. Any thoughts are welcome. |
| | | English translation:adjusted | Explanation: I would read it that an adjustment has been made to the statistics to take into account the hours driven before the accident. HTH. I wonder if this is not written by a native speaker... |
| Selected response from: xxxSimonFJohnso United Kingdom Local time: 04:27
| Grading comment Thanks for your effort. Everyone's answers have been very helpful, but since, as far as I know, Kudoz points cannot be shared, I'll give them all to the fastest reply. Thank you, Simon. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +8 adjusted
Explanation: I would read it that an adjustment has been made to the statistics to take into account the hours driven before the accident. HTH. I wonder if this is not written by a native speaker...
| | | Grading comment | Thanks for your effort. Everyone's answers have been very helpful, but since, as far as I know, Kudoz points cannot be shared, I'll give them all to the fastest reply. Thank you, Simon. |
| Notes to answerer
Asker: Thank you all. And it's written by a native speaker, as far as I know.
|
|
|
| |