ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French » Automotive / Cars & Trucks

freinage

French translation: ralentissement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:freinage
French translation:ralentissement
Entered by: Hebat-Allah El Ashmawy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:45 Sep 21, 2007
French to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automobile
French term or phrase: freinage
Bonjour,
Quelle est la difference entre freinage et blocage des roues?
Cordialement
Hebat-Allah El Ashmawy
Egypt
Local time: 02:39
ralentissement
Explanation:
le freinage ralentit la rotation des roues, le blocage arrête la rotation des roues.

Des roues bloquées freinent (ralentissent) le véhicule dans la mesure où le frottement des roues bloquées sur la route est moins efficace que leur rotation pour avancer mais si l'énergie cinétique du véhicule est élevée, elles ne l'arrêtent pas et ne permettent plus d'en maîtriser la trajectoire : avec les roues bloquées, le véhicule glisse. Le frein constitué par le caoutchouc et le revêtement de la route n'est efficace qu'à vitesse très réduite.

Voir le GDT ( www.granddictionnaire.com )
braking
Act of reducing or stabilizing a vehicle's speed, or of keeping a vehicle at a full stop.
freinage n m
Action permettant de réduire ou de stabiliser la vitesse d'un véhicule routier ou de maintenir celui-ci arrêté.


--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2007-09-22 06:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

Dans le deuxième cas : "maintenir le véhicule arrêté", les roues sont bloquées.
Selected response from:

VJC
Local time: 02:39
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Freinage et blocage
Philippe ROUSSEAU
4 +1ralentissementVJC


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ralentissement


Explanation:
le freinage ralentit la rotation des roues, le blocage arrête la rotation des roues.

Des roues bloquées freinent (ralentissent) le véhicule dans la mesure où le frottement des roues bloquées sur la route est moins efficace que leur rotation pour avancer mais si l'énergie cinétique du véhicule est élevée, elles ne l'arrêtent pas et ne permettent plus d'en maîtriser la trajectoire : avec les roues bloquées, le véhicule glisse. Le frein constitué par le caoutchouc et le revêtement de la route n'est efficace qu'à vitesse très réduite.

Voir le GDT ( www.granddictionnaire.com )
braking
Act of reducing or stabilizing a vehicle's speed, or of keeping a vehicle at a full stop.
freinage n m
Action permettant de réduire ou de stabiliser la vitesse d'un véhicule routier ou de maintenir celui-ci arrêté.


--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2007-09-22 06:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

Dans le deuxième cas : "maintenir le véhicule arrêté", les roues sont bloquées.

VJC
Local time: 02:39
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophieanne
16 hrs
  -> merci bien, Sophieanne.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Freinage et blocage


Explanation:
On freine dans un mouvement, le plus souvent sur ou dans un véhicules.

On bloque à l'arrêt, presque jamais dans un mouvement.

Ces deux actions ont pour effet de neutraliser la vitesse.

--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2007-09-22 07:50:41 GMT)
--------------------------------------------------

rectificatif : "un véhicule"

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg
5 hrs
  -> Merci, Michael ! Bon week-end à toi !

agree  Sophieanne
1 day7 mins
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 28, 2007 - Changes made by Hebat-Allah El Ashmawy:
Edited KOG entry<a href="/profile/136706">Hebat-Allah El Ashmawy's</a> old entry - "freinage" » "ralentissement"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: