French to French translations [PRO] Business/Commerce (general) / Security system | | French term or phrase: démarque | J'aurai besoin d'idées, ce texte est écrit dans un français approximatif, jusqu'à présent j'arrivais à comprendre mais là je sèche. Il s'agit d'un système complet de surveillance pour une entreprise qui fabrique du mobilier. Je n'arrive pas à comprendre ce qu'ils veulent exprimer par "démarque".
Les raisons de la forte *démarque* sur ce site de XXX s’explique par plusieurs faiblesses tels que le manque de zonage de sécurité qui permet de rendre visible pour certaines zones les plus sensibles.....et enfin un manque de communication au sujet de la *démarque* destinée à informer le personnel des conséquences directes sur eux ! |
| MurielPKudoZ activityQuestions: 145 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 486 United Kingdom
| | Local time: 16:36
|
| | Selected response from: Christiane Bujold Canada Local time: 11:36
| Grading comment Merci beaucoup. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |