ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French » Food & Dairy

plus qu'un produit ou qu'un label

French translation: au-delà d'un simple produit ou label


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:32 Mar 3, 2010
French to French translations [PRO]
Marketing - Food & Dairy
French term or phrase: plus qu'un produit ou qu'un label
bonsoir,

il s'agit d'un slogan publicitaire pour un aliment: je ne sais pas s'il est opportun (et correct) d'utiliser le second "qu'".

merci d'avance pour votre aide.
davidb36
Brazil
Local time: 22:30
French translation:au-delà d'un simple produit ou label
Explanation:
plus simple!
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 03:30
Grading comment
Merci Claire!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3au-delà d'un simple produit ou label
Claire Bourneton-Gerlach


Discussion entries: 7





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
au-delà d'un simple produit ou label


Explanation:
plus simple!

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 03:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Claire!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: