ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French » General / Conversation / Greetings / Letters

trés/trop/assez/aussi

French translation: English


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:23 Nov 17, 2011
French to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / trés/trop/assez/aussi
French term or phrase: trés/trop/assez/aussi
j'aimerais bien connaitre la différence entre ces mots dans l'usage. Merci
abderachid
Algeria
Local time: 02:30
French translation:English
Explanation:
e.g. très bien = very well
trop de bonbons = too much candy, too many candies
assez de temps = enough time
aussi malade que toi = as sick as you
aussi = also, too
Selected response from:

M-L.Tétreault
Local time: 18:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3English
M-L.Tétreault
4 +2adverbes de quantité et de comparaison
elysee
4 +2trop difficile, car trop vaste et pas assez précis aussi
jmleger


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
trop difficile, car trop vaste et pas assez précis aussi


Explanation:
voilà

jmleger
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verginia Ophof: :)
6 mins
  -> On s'amuse comme on peut

agree  elysee: vu le contexte invisible, très juste exemple d'emploi de chacun... :-)
10 mins
  -> Thx!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
très/trop/assez/aussi
adverbes de quantité et de comparaison


Explanation:
http://www.francaisfacile.com/cours_francais/tres-assez-trop
. assez - aussi - autant - beaucoup - moins - peu - plus - presque - tout ... On mange trop, on boit trop, et on ne court pas. assez, très ..

http://www.francaisfacile.com/cours_francais/adverbes-beauco...
ADVERBES BEAUCOUP PEU ASSEZ TROP
Assez, aussi, autant, beaucoup, combien, comment, davantage, environ ...

http://membres.multimania.fr/clo7/grammaire/adverbe.htm
Adverbe et locution adverbiale
Adverbes de quantité (d'intensité) : assez, autant, aussi, beaucoup, moins, peu, très, fort, si, tant, combien, davantage, environ, plus, tellement, trop, etc

http://fr.wikipedia.org/wiki/Degré_de_comparaison
Degré de comparaison - Wikipédia
l'intensif : assez fort; le diminutif : un peu fort; l'excessif : trop fort ... pour la supériorité, très est le plus courant, mais l'on emploie aussi fort, bien, tout à fait, et de ...

http://www.alcaste.com/departamentos/frances/ficheros/adverb...
adverbes et locutions
Très, trop, assez. •. Autant, plus, moins ... C'est très intéressant, mais c'est trop long. J'ai assez mangé, ça me ... Si vous partez, je pars aussi. C'est surtout la ...

elysee
Italy
Local time: 03:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kelly Harrison
44 mins
  -> merci Kelly

agree  Anne-Lise Bayssac
46 mins
  -> merci Anne-Lise
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
English


Explanation:
e.g. très bien = very well
trop de bonbons = too much candy, too many candies
assez de temps = enough time
aussi malade que toi = as sick as you
aussi = also, too

Example sentence(s):
  • Je comprends très bien. Ils mangent trop de bonbons. Elle a assez
  • de temps. Je suis aussi malade que toi. Nous voulons y aller aussi.
M-L.Tétreault
Local time: 18:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Young
50 mins

agree  bowse123
2 hrs

agree  1045
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Martin Cassell, Helen Genevier, Christoph Verplancke


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 17, 2011 - Changes made by Christoph Verplancke:
LevelPRO => Non-PRO
Nov 17, 2011 - Changes made by philgoddard:
Language pairFrench to English => French


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: