ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French » Linguistics

le festival de dance, la fête de la musique !!!

French translation: les deux


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:31 Jul 2, 2009
French to French translations [Non-PRO]
Art/Literary - Linguistics / grammaire
French term or phrase: le festival de dance, la fête de la musique !!!
le festivale de dance, la fete de la musique!!!
pourquoi on dit je vais au festival de dance(et pas au festival de la dance?)
mais on dit la fete de la musique(pas la fete de musique?
koorosh
French translation:les deux
Explanation:
On peut aussi bien dire "festival de la danse" que "festival de danse".

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2009-07-02 19:40:17 GMT)
--------------------------------------------------

Tout dépend du contexte.
Selected response from:

Virginie Ebongué
Italy
Local time: 05:25
Grading comment
merci pour tout
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2les deux
Virginie Ebongué


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
le festivale de dance, la fete de la musique!!!
les deux


Explanation:
On peut aussi bien dire "festival de la danse" que "festival de danse".

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2009-07-02 19:40:17 GMT)
--------------------------------------------------

Tout dépend du contexte.

Virginie Ebongué
Italy
Local time: 05:25
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci pour tout

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VJC: oui, mais "fête de musique" (dans ce contexte) n'est pas permis !
5 mins
  -> Merci ! "fête de la musique" bien sur

agree  Manuela Mariño Beltrán
14 hrs
  -> Merci Manuela !
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): VJC


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 2, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Term askedle festivale de dance, la fete de la musique!!! => le festival de dance, la fête de la musique !!!


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: