ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French » Linguistics

Caneton

French translation: petite cane


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:17 Mar 13, 2010
French to French translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / Accord
French term or phrase: Caneton
Mon probleme est le suivant: le substantif "caneton" ne semble pas avoir de forme feminine. Et mon petit caneton est une petit nana. Donc, comment tourner la phrase suivante: "le vilain caneton gris nagea tres bien"! S'il s'agit de ELLE. Ma solution est de conserver la phrase au masculin est de poursuivre par "elle"... Il y a-t-il une meilleure solution?
Merci!
Estelle Demontrond-Box
United Kingdom
Local time: 02:32
French translation:petite cane
Explanation:
surtout pas la canette !

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-03-13 16:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

Les traducteurs d'Andersen (Den grimme ælling>/i>) ont bien choisi : le vilain petit canard.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-03-13 16:24:45 GMT)
--------------------------------------------------

pardon ma balise est mal refermée, j'espère que c'est réparé.
Selected response from:

VJC
Local time: 03:32
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1petite caneVJC


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
petite cane


Explanation:
surtout pas la canette !

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-03-13 16:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

Les traducteurs d'Andersen (Den grimme ælling>/i>) ont bien choisi : le vilain petit canard.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-03-13 16:24:45 GMT)
--------------------------------------------------

pardon ma balise est mal refermée, j'espère que c'est réparé.

VJC
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: :)
1 hr
  -> merci, MPGS et bon week-end ( http://urlalacon.com/ywOb7a )
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: