French to French translations [PRO] Law/Patents - Linguistics
French term or phrase:chevaucher ou se chevaucher ?
Bonjour, je souhaite recueillir des avis concernant l'usage du verbe "chevaucher" : est-il utilisé plus fréquemment dans sa forme pronominale ou non pronominale ?
Voici mon contexte : on soude deux voiles tissés en plastique en les faisant (se ?) chevaucher et en soudant aux ultrasons la zone de chevauchement.
Donc, dois-je dire : "les voiles chevauchent/on fait chevaucher les voiles" ou bien "les voiles se chevauchent/on fait se chevaucher les voiles" ?
(le Petit Robert m'indique que les deux formes existent mais je souhaite d'autres avis).
C'est ce qui me semblait. Les arguments en faveur de l'une ou l'autre construction sont ensuite très personnels. J'ai hésité entre les avis de Cathy et Paul, finalement je donne les points au centre ! 2 KudoZ points were awarded for this answer
"Tuiles qui chevauchent. Dents qui chevauchent. Lettres, lignes qui chevauchent. Ces deux rendez-vous se chevauchent"... Donc les deux formes existent bien. Est-ce que cela claire un peu plus l'usage du terme ?
Automatic update in 00:
Answers
6 mins confidence:
chevaucher l'un sur l'autre
Explanation: -
Geneviève von Levetzow Germany Local time: 11:46 Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 12
Explanation: Je pense qu'il est plus correct et plus "léger" en français d'écrire "chevaucher". Probablement on ajoute souvent "se" par confusion avec "se recouvrir", "se superposer". Dans ce cas, la forme pronominale n'est pas utile il me semble.
Cathie Nazé France Local time: 11:46 Native speaker of: French PRO pts in category: 8
Les deux constructions sont attestées par toutes les sources à ma dispo
Explanation: grand Robert, Larousse, Grevisse, Bescherelle, Dico des difficultés....etc
-------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2005-01-06 09:24:17 GMT) --------------------------------------------------
Les exemples fournis: Proust, Colette, Maupassant....ne permettent pas de dégager un usage privilégié
Michel A. Canada Local time: 05:46 Native speaker of: French PRO pts in category: 77
Grading comment
C'est ce qui me semblait. Les arguments en faveur de l'une ou l'autre construction sont ensuite très personnels. J'ai hésité entre les avis de Cathy et Paul, finalement je donne les points au centre !
Explanation: En général on ne "chevauche" qu'un .. cheval, un âne, etc.
Dans le sens figuré, on emploie la forme pronominale "se chevaucher". A ma connaissance on ne dit jamais: "un voile chevauche un autre voile"; on dirait alors "ils se chevauchent".
Peut-être cela tient-il à la notion de cavalier, volontaire, qui existe dans le fait de chevaucher, alors qu'entre deux objets inanimés qui se chevauchent il est impossible de dire lequel chevauche volontairement l'autre.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 57 mins (2005-01-06 13:05:49 GMT) --------------------------------------------------
\"volontairement\"
Paul VALET France Local time: 11:46 Native speaker of: French
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.