ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French » Other

j'ai pensé/ai-je pensé

French translation: ai-je pensé /me suis-je dit

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:37 Nov 4, 2006
French to French translations [Non-PRO]
Other / le récit/la redaction
French term or phrase: j'ai pensé/ai-je pensé
" Mon dieu ! Ça commence bien !" j'ai pensé/
ai-je pensé?

quelle expression faut-il utiliser dans un récit? Merci encore
Brialex
Italy
Local time: 06:46
French translation:ai-je pensé /me suis-je dit
Explanation:
en règle générale, inversion du sujet, mais personnellement j'écrirais "me suis-je dit"
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ai-je pensé
Alain Marsol
3 +4ai-je pensé /me suis-je dit
Agnès Levillayer
4 -1ai-je pensé
sabroso


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ai-je pensé


Explanation:


Alain Marsol
Local time: 06:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marie-christine périé
39 mins
  -> Merci Marie-Christine

agree  Ségolène Neilson
3 hrs
  -> Merci Ségolène
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
ai-je pensé /me suis-je dit


Explanation:
en règle générale, inversion du sujet, mais personnellement j'écrirais "me suis-je dit"

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:46
Native speaker of: French
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marie-christine périé
39 mins

agree  Ségolène Neilson
3 hrs

agree  sophie delapree
4 hrs

agree  Alain Marsol: "me suis-je dit" est également une belle façon de le dire...
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
ai-je pensé


Explanation:
En fait tout dépend du style de votre texte.

"'Mon Dieu, ça commence bien' ai-je pensé"; cela correspond parfaitement au récit (style littéraire).

"'Mon Dieu, ça commence bien', je pensé / je me suis pensé"; il s'agit ici d'un style moins formel, plus parlé qu'écrit. Mais cela pourrait parfaitement coller si le personnage s'exprime de cette manière.

sabroso
Local time: 06:46
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Olivia MAHÉ: je pensé / je me suis pensé ??? Curieuse de savoir où on parle de cette manière...
16 mins
  -> Peut-être n'avez-vous pas lu mon commentaire ? Il s'agit d'un style oral. Quant à "je pensé" il s'agit d'une faute de frappe bien entendu : j'ai pensé.

neutral  Ségolène Neilson: je me suis pensé?? non! mais vous vous êtes trompé Oui!
3 hrs
  -> "me suis-je pensé" est sans doute plus juste, je l'admets (si c'est à ça que vous faites référence)

neutral  Claudia Iglesias: mais non, sabroso, c'est bien l'auxiliaire "être" le problème, peu importe où on le met, c'est incorrect. Penser n'admet pas la forme réfléchie (le verbe "se penser" n'existe pas).
5 hrs
  -> Très bien, au temps pour moi ! Je pense que j'ai fait un amalgame un peu trop rapide avec des expressions telles que "se penser soi-même" ou bien des phrases telles que "cette maison a été pensée par un architecte" etc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: