ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French » Other

de disponible(s)


12:43 Jul 3, 2008Login or register (free) for more options.
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to French translations [PRO]
Art/Literary - Other
French term or phrase: de disponible(s)
Il n'y a que 100 places de disponible(s).

Dans cette pharse, faut-il écrire un "s" à la fin de "disponible"?


Merci
Yana Deni
Canada
Local time: 08:21


Summary of answers provided
5place(s) disponible(s)
Nicolas Carteron
3Disponibilité: 100 places seulement.
Claire Bourneton-Gerlach


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
place(s) disponible(s)


Language variant: de disponible

Explanation:
pas de S sauf si vous changez vitre phrase en
Il n'y a que 100 place(s) disponible(s)

Nicolas Carteron
Japan
Local time: 22:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: C'est ce je pense moi aussi (pas de s), mais je peux pas trouver de fondement grammatical théorique.

Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Disponibilité: 100 places seulement.


Explanation:
Ne répond pas à votre question mais est peut-être plus élégant que le "ne que... de".

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: