ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French » Other

de disponible(s)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:43 Jul 3, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to French translations [PRO]
Art/Literary - Other
French term or phrase: de disponible(s)
Il n'y a que 100 places de disponible(s).

Dans cette pharse, faut-il écrire un "s" à la fin de "disponible"?


Merci
Yаnа Dеni
Canada
Local time: 11:37


Summary of answers provided
5place(s) disponible(s)
Nicolas Carteron
3Disponibilité: 100 places seulement.
Claire Bourneton-Gerlach


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
place(s) disponible(s)


Language variant: de disponible

Explanation:
pas de S sauf si vous changez vitre phrase en
Il n'y a que 100 place(s) disponible(s)

Nicolas Carteron
Japan
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: C'est ce je pense moi aussi (pas de s), mais je peux pas trouver de fondement grammatical théorique.

Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Disponibilité: 100 places seulement.


Explanation:
Ne répond pas à votre question mais est peut-être plus élégant que le "ne que... de".

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: