Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:41 May 24, 2003
French to French translations [PRO] Tech/Engineering
French term or phrase:soupape, clapet, valve, vanne
Hé là les mécaniciens dans le groupe: quelle est, une fois pour toutes, la différence entre ces termes? Ils se traduisent tous par 'valve' en anglais, bien entendu.
Explanation: -soupape : en général c'est maintenu fermé par un ressort ou autre système, et ne s'ouvre que par la pression d'un fluide pour en laisser passer l'excès
(mouvement de translation dans le sens du débit)
-clapet : en général une articulation (charnière)pour l'ouverture - ne sous-entend pas forcément une régulation précise du débit.(mouvement de rotation)
-valve : système de régulation d'un fluide par un volet
- vanne : au sens originel, du gaulois venna, désigne un barrage mobile dans une écluse (donc régulation des fluides par un système coulissant, mouvement de translation perpendiculaire au débit)
Explanation: soupape magnétique à 3/2 voies
3/2-ways-solenoid valve
----
Jeu de soupapes
Valve set
---------
Valves pneumatiques et hydrauliques
Valves, pneumatic and hydraulic
Je pourrais te donner encore des tas d'exemples de ce genre; mais j'ai vraiment remarqué que chaque fabricant a sa traduction + ou - personnelle.
-------------------------------------------------- Note added at 2003-05-24 20:55:04 (GMT) --------------------------------------------------
les sens sont assez mélangés, voilà comment je vois la chose :
Explanation: -soupape : en général c'est maintenu fermé par un ressort ou autre système, et ne s'ouvre que par la pression d'un fluide pour en laisser passer l'excès
(mouvement de translation dans le sens du débit)
-clapet : en général une articulation (charnière)pour l'ouverture - ne sous-entend pas forcément une régulation précise du débit.(mouvement de rotation)
-valve : système de régulation d'un fluide par un volet
- vanne : au sens originel, du gaulois venna, désigne un barrage mobile dans une écluse (donc régulation des fluides par un système coulissant, mouvement de translation perpendiculaire au débit)
Ta soupape à clapets c'est dans un amortisseur ?
Florence B France Native speaker of: French PRO pts in pair: 168
Grading comment
Merci Florence, c<est en plein ce que je recherchais: une explication generale. Je vois ce que vous voulez dire, M. Valet, mais j'avais besoin d'une explication generale <vite-faite< et j'ai pense que mes amis sur Proz me donneraient un coupe de main. J'avais raison!!