French to French translations [PRO] Tech/Engineering / Bâtiment | | French term or phrase: **Peinture MO** | Enduit type Stucco sur les murs du hall à R.Dalle **Peinture MO** sur les murs des paliers d'ascenseurs et circulations protégées côté intérieur après dépose du revêtement existant à tous les étages Réfection des peintures circulations coté bureaux
Quelqu'un a une idée ? Je dois traduire et ne comprends pas... Merci:) |
| | | Incombustible, non flammable | Explanation: Incombustible
classement CSTB
M0 : Incombustible*
M1 : Combustible non inflammable*
M2 : Combustible difficilement inflammable*
M3 : Combustible moyennement inflammable*
M4 : Combustible facilement inflammable
"Use only non-flammable paints. Older, oil-based paints are highly flammable and some latex and acrylic paints will also burn. Take care to ensure that freshly painted areas are well-ventilated since wet paint gives off highly flammable fumes. (It should be noted that the use of fire-retardant paints may be hazardous). Salt, the fire retardant agent in such paints can break down. The dust that is deposited throughout the institution will accelerate the deterioration of collections).
"
http://www.si.edu/archives/report/disaster/three.htm
-------------------------------------------------- Note added at 2003-07-09 23:09:40 (GMT) --------------------------------------------------
Je ne sais pas pourquoi je cherche à te donner une traduction d\'ailleurs, je n\'ai pas fait attention que c\'était en Français monolingue :-) |
| Selected response from:
 Florence B France
| Grading comment Merci beaucoup, Florence, encore une fois, et à tous/toutes :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 Incombustible, non flammable
Explanation: Incombustible
classement CSTB
M0 : Incombustible*
M1 : Combustible non inflammable*
M2 : Combustible difficilement inflammable*
M3 : Combustible moyennement inflammable*
M4 : Combustible facilement inflammable
"Use only non-flammable paints. Older, oil-based paints are highly flammable and some latex and acrylic paints will also burn. Take care to ensure that freshly painted areas are well-ventilated since wet paint gives off highly flammable fumes. (It should be noted that the use of fire-retardant paints may be hazardous). Salt, the fire retardant agent in such paints can break down. The dust that is deposited throughout the institution will accelerate the deterioration of collections).
"
http://www.si.edu/archives/report/disaster/three.htm
-------------------------------------------------- Note added at 2003-07-09 23:09:40 (GMT) --------------------------------------------------
Je ne sais pas pourquoi je cherche à te donner une traduction d\'ailleurs, je n\'ai pas fait attention que c\'était en Français monolingue :-)
| | | Grading comment | Merci beaucoup, Florence, encore une fois, et à tous/toutes :) |
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |