KudoZ home » German » Economics

den Satz bitte

German translation: unbezahlte, angemahnte Rechnungen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:37 Feb 16, 2009
German to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
German term or phrase: den Satz bitte
in einem Handelsbrief einer Firma habe ich folgenden Satz:
Wir müssen hier aus dem VI heraus die Kunden frühzeitig auf einen möglichen Lieferstopp aufmerksam machen, ***wenn offene Rechnungen in der Mahnung*** sind.

Was bedeutet "offene Rechnungen in der Mahnung"? Wie soll man das verstehen?
baroni
Local time: 03:39
German translation:unbezahlte, angemahnte Rechnungen
Explanation:
es ist gemeint, dass Rechungen existieren, die bereits angemahnt wurden und noch nicht bezahlt wurden
Selected response from:

Sabine Akabayov, PhD
Israel
Local time: 04:39
Grading comment
Danke,
wie die Kollegin richtig verstanden hat, brauchte ich keine Übersetzung sondern nur eine kleine Hilfe um einen Satz zu verstehen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4the sentence please
Jerzy Czopik
4when reminders have been sent regarding ...David Moore
4unbezahlte, angemahnte Rechnungen
Sabine Akabayov, PhD
4s.u.
Sabine Reichert


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Der Zahlungszeitraum für diese Rechnungen ist verstrichen und die Zahlung ist bereits angemahnt worden.

Sabine Reichert
Germany
Local time: 03:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
offene Rechnungen in der Mahnung
unbezahlte, angemahnte Rechnungen


Explanation:
es ist gemeint, dass Rechungen existieren, die bereits angemahnt wurden und noch nicht bezahlt wurden

Sabine Akabayov, PhD
Israel
Local time: 04:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke,
wie die Kollegin richtig verstanden hat, brauchte ich keine Übersetzung sondern nur eine kleine Hilfe um einen Satz zu verstehen!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wenn offene Rechnungen in der Mahnung sind
when reminders have been sent regarding ...


Explanation:
...invoices which have not been paid.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-02-16 14:45:23 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, didn't spot it was G>G

David Moore
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the sentence please


Explanation:
Bitteschön

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-16 15:38:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sorry....

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 03:39
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Haben Sie meine Frage überhaupt gelesen?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert: ... jetzt habe ich aber doch schon geantwortet.
3 mins

disagree  Kim Metzger: Das ist aber eine Deutsch-Deutsche Frage.
18 mins
  -> absolut richtig
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search