ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German » Engineering (general)

Lichtanlage vs. Lichtsystem

German translation: Lichtanlage=nur Geraet, Lichtsystem=system, Geraet und Anlage inkl.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lichtanlage vs. Lichtsystem
German translation:Lichtanlage=nur Geraet, Lichtsystem=system, Geraet und Anlage inkl.
Entered by: Yasutomo Kanazawa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:53 Jun 2, 2009
German to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Beleuchtung
German term or phrase: Lichtanlage vs. Lichtsystem
Hallo!

Können die beiden synonym verwendet werden? Oder ist die Lichtanlage immer nur Teil eines Licht-/Beleuchtungssystems?

Mir geht es im Speziellen um:
*Light System* (z.B.: Metal Halide Light System)
als Teil eines Lichtmasten

Ist das nun die Lichtanlage, das Lichtsystem oder eben egal, also beides.

MTIA
Chris Weimar (M.A.)
Germany
Local time: 04:15
Lichtanlage=nur Geraet, Lichtsystem=system, Geraet und Anlage inkl.
Explanation:
Mein Vorschlag.
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Local time: 11:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Kommt auf den Kontext an.
Johannes Gleim
3Lichtanlage=nur Geraet, Lichtsystem=system, Geraet und Anlage inkl.Yasutomo Kanazawa


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lichtanlage=nur Geraet, Lichtsystem=system, Geraet und Anlage inkl.


Explanation:
Mein Vorschlag.

Yasutomo Kanazawa
Local time: 11:15
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Kommt auf den Kontext an.


Explanation:
Beide Ausdrücke "Beleuchtungsanlage" und "Beleuchtungssystem" werden manchmal synonym verwendet. Aber eigentlich beschreibt "System" die Art und Weise, wie das Licht erzeugt wird, während "Anlage" die feste Installation bedeutet.

Johannes Gleim
Local time: 04:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer
7 hrs
  -> Danke!

agree  Tony M
9 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 12, 2009 - Changes made by Yasutomo Kanazawa:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: