Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | German term or phrase: Umformulierung | Die Steuerung ist in ihrer Anwendung zumeist Bestandteil grösserer Systeme oder Anlagen, in denen mehrere Maschinen gesteuert wer-den.
Könnte man diesen Satz auch so umformulieren (s. unten)? Oder ändert sich dann der Sinn? Verstehe den Satz sonst nicht ganz
Die Anwendung der Steuerung ist zumeist Bestandteil grösserer Systeme oder Anlagen, in denen mehrere Maschinen gesteuert werden |
| BrialexKudoZ activityQuestions: 4117 ( 2 open) ( 80 without valid answers) ( 19 closed without grading) Answers: 18 Italy
| | Local time: 11:52
|
| | Selected response from: ntext United States Local time: 04:52
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +3 Wenn die Steuerung angewendet wird, ist sie meist ...
Explanation: So würde ich es umschreiben.
| ntext United States Local time: 04:52 Native speaker of: English, German PRO pts in category: 4
|
| | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |