ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German » Law: Contract(s)

gesellschaftsähnliches Verhältnis


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:12 Jun 23, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

German to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: gesellschaftsähnliches Verhältnis
Dieser Vertrag beruht auf Leistung und Gegenleistung. Das Vertragsverhältnis als Ganzes und die einzelnen Bestimmungen dieses Vertrages sollen nicht als gesellschaftsähnliches Verhältnis qualifiziert oder ausgelegt werden. Insbesondere beabsichtigten die Parteien nicht, eine einfache Gesellschaft oder eine Gesellschaft bürgerlichen Rechts zu begründen.
Bin Tiede
Germany
Local time: 04:17



Discussion entries: 1





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: