KudoZ home » Hungarian » Medical (general)

ínat, inat

Hungarian translation: inat, ínt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:ín tárgyraggal helyesen
Hungarian translation:inat, ínt
Entered by: Katalin Horváth McClure
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:40 Feb 3, 2009
Hungarian to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / helyesírás
Hungarian term or phrase: ínat, inat
Helyesírási kérdés.
Az ín magában hosszú í, többes számban azonban inak (az i rövid). Ezért azt gondoltam, hogy tárgyraggal is rövid lesz az i, vagyis inat. Azonban mostanában több, tiszteletreméltó helyen láttam hosszú í-vel, ezért elbizonytalanodtam.
Van erre szabály? Sajnos most éppen nincs nálam az Osiris, mert úton vagyok.
Szóval inat, vagy ínat. Vagy esetleg ínt?
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 23:01
inat
Explanation:
MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA
A MAGYAR HELYESÍRÁS SZABÁLYAI
TIZENEGYEDIK KIADÁS
MÁSODIK (VÁLTOZATLAN) LENYOMAT
AKADÉMIAI KIADÓ, BUDAPEST 1985

27. Hosszú í, ú, ú hangot tartalmazó szavaink két csoportra oszlanak. (Vö. 21.)

a) Számos szó a toldalékos alakok többségében is megőrzi a tőbeli magánhangzó hosszúságát, s csak néhány származékban váltja rövidre: zsír, zsírt, zsíros, de: zsiradék; – húsz, húszat, húszas, de: husza¬dik, huszad, huszon-; – tíz, tízen, tízes, de: tized, tizen-; stb. – ír, írok, írás, írat (ige); de: irat (fő¬név), iroda, irodalom; stb. – bújik, bújjon, bújócska, bújtat; de: bujkál, bujdosó; stb. – dűl, dűlt, dűlve, dűlő; de: düledezik, dülöngél, dülleszt; stb.

b) Vannak viszont szabályos í – i, ú – u, ű – ü váltakozást mutató főnevek. Írásukat megkönnyíti a nyár – nyarat, kéz – kezet típusú szavakkal való összehasonlításuk: általában ugyanazon toldalékok előtt vált rövidre az í, ú, ű, mint a nyár vagy a kéz magánhangzója.

Az ín a 27.b csoportba tartozik a kiadványhoz tartozó szótár szerint, tehát "inat". (Én azt hittem, hogy "ínt" - a "kín" mintájáta, de az MTA szerint ezek szerint "inat" - merthogy Tsz-ban tényleg nincs olyan, hogy "ínokat" a "kín" analógiájára).

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-02-03 07:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ilyenkor a rövidült, vagy rossz állományú inat megplasztikázzák. ...
www.centrumdual.hu/index.php?option=com_content&task=view&i... - 38k -

A ganglion a hajlító, vagy feszítő inat körülvevő ínhüvely, többnyire megerőltető ... Fontos tudomásul venni, hogy az egynapos sebészet nem azt jelenti, ...
www.arsmedica.hu/ganglion-mutetek.html - 31k
Selected response from:

Krisztina Lelik
Greece
Local time: 06:01
Grading comment
Köszi mindenkinek, akkor Krisztáé a pont.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3inat, ínt
Zsanett Rozendaal-Pandur
4 +3inat
Krisztina Lelik


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
inat


Explanation:
MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA
A MAGYAR HELYESÍRÁS SZABÁLYAI
TIZENEGYEDIK KIADÁS
MÁSODIK (VÁLTOZATLAN) LENYOMAT
AKADÉMIAI KIADÓ, BUDAPEST 1985

27. Hosszú í, ú, ú hangot tartalmazó szavaink két csoportra oszlanak. (Vö. 21.)

a) Számos szó a toldalékos alakok többségében is megőrzi a tőbeli magánhangzó hosszúságát, s csak néhány származékban váltja rövidre: zsír, zsírt, zsíros, de: zsiradék; – húsz, húszat, húszas, de: husza¬dik, huszad, huszon-; – tíz, tízen, tízes, de: tized, tizen-; stb. – ír, írok, írás, írat (ige); de: irat (fő¬név), iroda, irodalom; stb. – bújik, bújjon, bújócska, bújtat; de: bujkál, bujdosó; stb. – dűl, dűlt, dűlve, dűlő; de: düledezik, dülöngél, dülleszt; stb.

b) Vannak viszont szabályos í – i, ú – u, ű – ü váltakozást mutató főnevek. Írásukat megkönnyíti a nyár – nyarat, kéz – kezet típusú szavakkal való összehasonlításuk: általában ugyanazon toldalékok előtt vált rövidre az í, ú, ű, mint a nyár vagy a kéz magánhangzója.

Az ín a 27.b csoportba tartozik a kiadványhoz tartozó szótár szerint, tehát "inat". (Én azt hittem, hogy "ínt" - a "kín" mintájáta, de az MTA szerint ezek szerint "inat" - merthogy Tsz-ban tényleg nincs olyan, hogy "ínokat" a "kín" analógiájára).

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-02-03 07:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ilyenkor a rövidült, vagy rossz állományú inat megplasztikázzák. ...
www.centrumdual.hu/index.php?option=com_content&task=view&i... - 38k -

A ganglion a hajlító, vagy feszítő inat körülvevő ínhüvely, többnyire megerőltető ... Fontos tudomásul venni, hogy az egynapos sebészet nem azt jelenti, ...
www.arsmedica.hu/ganglion-mutetek.html - 31k

Krisztina Lelik
Greece
Local time: 06:01
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszi mindenkinek, akkor Krisztáé a pont.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Csaba Ban: A suliban úgy tanultuk, hogy a "kéz" mintájára változik a tőhangzó toldalékolás közben. Kezet/inat.
50 mins
  -> igen, köszönöm, ott is a táblázat a példákkal a 27.b pont alatt, csak nem tudtam bemásolni ide.

agree  juvera: Ínokat nincs, de inakat van. :-)
7 hrs

agree  Attila Piróth
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
inat, ínt


Explanation:
Az Osiris ezt a két változatot hozza, mint egyenértékűt.



--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-02-03 19:05:43 GMT)
--------------------------------------------------

Kriszta válasza volt előbb, mert én már láttam azt, amikor az enyémet írtam, csak mivel az Osirisben mindkettő benne van, ezért írtam új választ. Elég lett volna Krisztáéhoz hozzáténni, úgyhogy részemről nyugodtan mehetnek a pontok hozzá.

Zsanett Rozendaal-Pandur
Hungary
Local time: 05:01
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxhollowman
5 mins

agree  juvera
7 hrs

agree  Attila Piróth
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search