ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese » Linguistics

"irão ser" ou "vão ser"

Portuguese translation: serão

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:"irão ser" ou "vão ser"
Portuguese translation:serão
Entered by: Alvaro Neder, Ph.D.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:33 Mar 31, 2007
Portuguese to Portuguese translations [PRO]
Linguistics / Verbo Futuro indicativo
Portuguese term or phrase: "irão ser" ou "vão ser"
Tenho uma dúvida quanto à utilização do futuro nos exemplos seguintes:

1. Todas as encomendas vão ser/irão ser analisadas
2. Os utilizadores vão ter/irão ter acesso aos termos e às condições de utilização dos serviços
3. Os produtos vão ser/irão ser acompanhados por documentos
Pasa
Local time: 00:14
serão/ irão/ serão
Explanation:
é como se fala

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-03-31 11:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

digo, "terão", no segundo caso
Selected response from:

Alvaro Neder, Ph.D.
Local time: 18:14
Grading comment
Muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1serão/ irão/ serão
Alvaro Neder, Ph.D.
4serão
MLeiria


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
serão


Explanation:
É o que eu usaria. "Terão" no caso da segunda alínea.

MLeiria
Portugal
Local time: 22:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
\"irão ser\" ou \"vão ser\"
serão/ irão/ serão


Explanation:
é como se fala

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-03-31 11:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

digo, "terão", no segundo caso

Alvaro Neder, Ph.D.
Local time: 18:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandro Zocchi
31 mins
  -> obrigado, Alessandro!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: