ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian » Law (general)

мд = мнение по делу?

Russian translation: материалы дела


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:мд (м/д, м.д.)
Russian translation:материалы дела
Entered by: Laura Friend
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:08 Nov 20, 2011
Russian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Case law
Russian term or phrase: мд = мнение по делу?
"В остальной части в удовлетворении ходатайства суд отказывает, поскольку не находит для этого законных оснований.
**МД** по состоянию на 26.09.2008 г. не сформированы, проверить не представляется возможным.
Копии в архиве имеются."

Can "мд" here stand for "мнения по делу", or "opinions in the case"? (For "сформированы", I'm thinking of articulated or formulated, depending on what MD are.)

Благодарю!
Laura Friend
United States
Local time: 19:21
материалы дела
Explanation:
...он отметил, что поскольку все остальные материалы дела пока не сформированы...
http://ukrvideo.com/ukraine/stolichnyy_sud_osvobodil_iz_pod_...

--------------------------------------------------
Note added at 33 мин (2011-11-20 23:42:39 GMT)
--------------------------------------------------

дело продолжает пополняться, и эти материалы еще не сформированы в конкретные тома...
http://news.liga.net/news/politics/537804-sud-izuchil-vse-23...
Selected response from:

Oksana Kornitskaja
Local time: 05:21
Grading comment
Thank you very much, Oksana. This is exactly what was needed!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2материалы дела
Oksana Kornitskaja
1Медицинские документы
Andrey Belousov


Discussion entries: 3





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Медицинские документы


Explanation:
Предоставили фуфло, проверить эти документы - нет возможности

Andrey Belousov
United States
Local time: 22:21
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Sorry, Andrey, I should have mentioned that it was a legal document. Thanks anyway!

Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
материалы дела


Explanation:
...он отметил, что поскольку все остальные материалы дела пока не сформированы...
http://ukrvideo.com/ukraine/stolichnyy_sud_osvobodil_iz_pod_...

--------------------------------------------------
Note added at 33 мин (2011-11-20 23:42:39 GMT)
--------------------------------------------------

дело продолжает пополняться, и эти материалы еще не сформированы в конкретные тома...
http://news.liga.net/news/politics/537804-sud-izuchil-vse-23...

Oksana Kornitskaja
Local time: 05:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much, Oksana. This is exactly what was needed!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vassyl Trylis: Очень правдоподобно (хотя и не очевидно). А медицинские документы не формируются...
4 hrs

agree  Jarema
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: