Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:18 Feb 4, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Russian to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / слэнг
Russian term or phrase:закатился бы
Тут меня склоняли-склоняли к тому, чтобы ещё одну тему создать...и я сдался...
"Ещё бы минуточку — и шабаш! Закатился бы!"
Герой говорит о том, что он выпил бы один раз, или ушёл бы в долговременный загул? Как Вы думаете?
Вы неправильно понимаете значение этого слова. "Закатиться" вовсе не означает "загудеть" или что-то в этом роде. "Закатиться" - значит "зайти куда-то", "отправиться куда-то, чтобы приятно провести время". Посмотрите, к примеру, http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ozhegov... - в сети полным-полно толковых словарей
Макс, а вы вообще рассказ этот внимательно читали? А то такое впечатление, что вы никак не возьмете в толк, о чем там речь. Ну это же ясно как божий день, что чуть не закатился в кабак - он же уже "сдался" и уже пошел в кабак с дружками, и только увидев жену и дочь спохватился. Перечитайте самый конец части II и самое начало части III.
Что означает первая фраза? Или это из переводимого текста?
Что означает последняя строка? Это цитата (тогда почему в ней вопросительный знак) или Ваш вопрос (тогда сформулируйте его яснее)?