Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | | Spanish term or phrase: Chicha tu madre | | Es el titulo de una pelicula peruana. Alguien puede explicarme cómo entenderlo? |
| jodelkaKudoZ activityQuestions: 757 ( 2 open) ( 36 closed without grading) Answers: 28
| | Local time: 23:53
|
| | Spanish translation:hijo de la "chicha" + vuelve por donde viniste | Explanation: "chicha tu madre" es un eufemismo de "concha de tu madre" que es un insulto para decir "vuelve por donde viniste" de la forma más vulgar y fuerte. Pero en este caso, dado el contexto en el que se desenvuelve la película, hace referencia a la "cultura chicha" que es una mezcla de un poco de todo, un "kitsch" muy peruano. Me parece que el título de la película cumple con el juego de palabras para decir que provienen (son hijos) de la "chicha" como fenómeno socio-cultural y al mismo tiempo dar el doble sentido del insulto que ha pasado a formar parte del vocabulario común..
-------------------------------------------------- Note added at 21 horas (2008-03-25 21:15:56 GMT) --------------------------------------------------
encontré el sitio de la película: http://www.chichatumadre.com
las imágenes que se pueden ver son los clásicos "chicha", la mezcla de objetos orientales, andinos, de la amazonía, fotos de Sarita Colonia (santa peruana) al lado de hojas de coca, etc etc. Vale agregar que "chicha" también es el nombre de un tipo de música ( http://www.correoperu.com.pe/correonorte/piura/columnistanot... ) |
| Selected response from: Vivian Du Bois Local time: 23:53
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 folla a tu madre (literalmente), pero
Explanation: puede ser tan sólo una expresión de gran disgusto que significa algo así como "ve a joder en otra parte", "no jodas", o sencillamente un insulto sumamente fuerte y soez.
| | |
21 hrs confidence:  peer agreement (net): +3 hijo de la "chicha" + vuelve por donde viniste
Explanation: "chicha tu madre" es un eufemismo de "concha de tu madre" que es un insulto para decir "vuelve por donde viniste" de la forma más vulgar y fuerte. Pero en este caso, dado el contexto en el que se desenvuelve la película, hace referencia a la "cultura chicha" que es una mezcla de un poco de todo, un "kitsch" muy peruano. Me parece que el título de la película cumple con el juego de palabras para decir que provienen (son hijos) de la "chicha" como fenómeno socio-cultural y al mismo tiempo dar el doble sentido del insulto que ha pasado a formar parte del vocabulario común..
-------------------------------------------------- Note added at 21 horas (2008-03-25 21:15:56 GMT) --------------------------------------------------
encontré el sitio de la película: http://www.chichatumadre.com
las imágenes que se pueden ver son los clásicos "chicha", la mezcla de objetos orientales, andinos, de la amazonía, fotos de Sarita Colonia (santa peruana) al lado de hojas de coca, etc etc. Vale agregar que "chicha" también es el nombre de un tipo de música ( http://www.correoperu.com.pe/correonorte/piura/columnistanot... )
Reference: http://www.lanacion.cl/prontus_noticias/site/artic/20050409/... Reference: http://apuntesperuanos.com/2004/10/la_imagen_del_peru_1/
| | | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
|
| |