ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish » Energy / Power Generation

bombilla vs foco

Spanish translation: aquí tienes fotos y definiciones


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:27 Jul 8, 2008
Spanish to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / bombilla vs foco
Spanish term or phrase: bombilla vs foco
¿Cuál es la diferencia entre ellos? Se encuentran en una lista de un catálogo, deben de tener un significado diferente.

Gracias.
_Alena
Ukraine
Local time: 00:53
Spanish translation:aquí tienes fotos y definiciones
Explanation:
Creo que una imagen vale más que mil palabras. Esto son bombillas: http://images.google.es/images?q=bombilla&sourceid=navclient...

Y esta es la definición del DRAE:
1. f. Globo de cristal en el que se ha hecho el vacío y dentro del cual va colocado un hilo de platino, carbón, tungsteno, etc., que al paso de una corriente eléctrica se pone incandescente y sirve para alumbrar.

Y aquí puedes ver un montón de focos: http://www.todoluz.es/tipos/focos/

Y esta, la definición de foco:
1. m. Lámpara eléctrica de luz muy potente concentrada en una dirección.

Espero que te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-07-08 22:50:31 GMT)
--------------------------------------------------

No, no tienen que ver con proyectores. Es un tipo de lámpara que va hacia una dirección, como las que se colocan en los conciertos o en los espectáculos teatrales. Se utilizan mucho en las casas en regletas o plafones con varios focos o incrustados en falsos techos. A diferencia de las lámparas que funcionan con bombillas, cuando se utilizan focos, suelen ponerse varios en la misma habitación.
Selected response from:

Elena Pérez
Spain
Local time: 22:53
Grading comment
Muchas gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1aquí tienes fotos y definiciones
Elena Pérez
4ver
Rafael Molina Pulgar


Discussion entries: 2





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ver


Explanation:
Depende del país. En algunos países se dice, para el mismo objeto, bombillo; en otros, foco; en otros más bombilla. En la Rep. Dominicana, existe una diferencia, pero no creo que sea la aplicable: bombillo es el que se enrosca en las lámparas de casa y foco es una linterna.

Ahora bien, si existe una diferencia, podría ser que el bombillo es el equivalente de "ampoule" en francés y "foco", lo mismo pero para autos, aparatos, etc.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
aquí tienes fotos y definiciones


Explanation:
Creo que una imagen vale más que mil palabras. Esto son bombillas: http://images.google.es/images?q=bombilla&sourceid=navclient...

Y esta es la definición del DRAE:
1. f. Globo de cristal en el que se ha hecho el vacío y dentro del cual va colocado un hilo de platino, carbón, tungsteno, etc., que al paso de una corriente eléctrica se pone incandescente y sirve para alumbrar.

Y aquí puedes ver un montón de focos: http://www.todoluz.es/tipos/focos/

Y esta, la definición de foco:
1. m. Lámpara eléctrica de luz muy potente concentrada en una dirección.

Espero que te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-07-08 22:50:31 GMT)
--------------------------------------------------

No, no tienen que ver con proyectores. Es un tipo de lámpara que va hacia una dirección, como las que se colocan en los conciertos o en los espectáculos teatrales. Se utilizan mucho en las casas en regletas o plafones con varios focos o incrustados en falsos techos. A diferencia de las lámparas que funcionan con bombillas, cuando se utilizan focos, suelen ponerse varios en la misma habitación.

Elena Pérez
Spain
Local time: 22:53
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos
Notes to answerer
Asker: Las imágenes en el segundo enlace parecen a un proyector (éste también se encuentra en la lista). ¿Podría ser "foco" una lámpara para proyector?

Asker: Ahora comprendo. Gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gloria Cifuentes Dowling: En Chile llamamos "ampolleta" a la bombilla. Foco lo has definido muy bien.
1 hr
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: