Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / abreviatura | | Spanish term or phrase: correo electrónico | | ¿Cuál es la abreviatura usual de correo electrónico que no sea E-Mail. En la lista de abreviaturas de la RAE pone c. e. pero eso me suena muy raro y nunca lo he visto así. ¿Qué opináis? |
|  Sabine ReichertKudoZ activityQuestions: 624 ( 9 open) ( 38 without valid answers) ( 55 closed without grading) Answers: 1042 Germany
| | Local time: 16:12
|
| | correo-e | Explanation: No te fijes en lo que diga la RAE, sino en lo que usa la gente. Salu2. |
| Selected response from:
 Yaotl Altan Mexico Local time: 09:12
| Grading comment ¡Muchas gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:   e-mail
Explanation: es cierto que la RAE lo pone así, pero lo de c. e. no lo he visto en mi vida.
Estaría bien como en francés couriel (correl en español), pero me lo estoy inventando
| Miguel Martin Local time: 16:12 Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
9 mins confidence: peer agreement (net): +5 | |