ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish » Linguistics

quedar agua de borrajas

Spanish translation: quedar en nada

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:quedar en agua de borrajas
Spanish translation:quedar en nada
Entered by: momo savino
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:45 Jan 12, 2007
Spanish to Spanish translations [PRO]
Linguistics / refrán
Spanish term or phrase: quedar agua de borrajas
¿? O algo así. lo he leído hace unos días
momo savino
Local time: 01:06
quedar en nada
Explanation:
Creo que la expresión correcta es "quedar en agua de borrajas".

Una explicación:
AGUA DE BORRAJAS
Su significado, como casi siempre, es conocido por todos:
Corroborado por el propio DRAE: Dícese de algo que resulta ser sin importancia.
Su origen, siempre más dificultoso, es como sigue:
Si atendemos al significado del segundo término semántico del Dicho lo sabremos.
Alude a la poca sustancia que contiene la infusión de la hierba llamada borraja: Planta anual de la familia de las barragináceas, de 20 a 60 cm. de altura, con tallo grueso y ramoso, hojas grandes y aovadas, flores azules dispuestas en racimo y semillas muy menudas. Es comestible y la infusión de sus flores se emplea en medicina.
Selected response from:

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 01:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4quedar en nada
Maria Rosich Andreu


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
quedar en nada


Explanation:
Creo que la expresión correcta es "quedar en agua de borrajas".

Una explicación:
AGUA DE BORRAJAS
Su significado, como casi siempre, es conocido por todos:
Corroborado por el propio DRAE: Dícese de algo que resulta ser sin importancia.
Su origen, siempre más dificultoso, es como sigue:
Si atendemos al significado del segundo término semántico del Dicho lo sabremos.
Alude a la poca sustancia que contiene la infusión de la hierba llamada borraja: Planta anual de la familia de las barragináceas, de 20 a 60 cm. de altura, con tallo grueso y ramoso, hojas grandes y aovadas, flores azules dispuestas en racimo y semillas muy menudas. Es comestible y la infusión de sus flores se emplea en medicina.


    Reference: http://personal.telefonica.terra.es/web/karmentxu/dichos11.h...
Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 01:06
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: claro que es así. No recordaba bien porque la había leído hace unos días ya. Gracies


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxVocabulum: :)
3 mins

agree  Teresa Miret: Records!
29 mins

agree  María José Iglesias: Eso es
30 mins

agree  Monika Jakacka Márquez: :)
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: