ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish » Linguistics

El abuso DE menores/El abuso A menores

Spanish translation: de


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:El abuso DE menores/El abuso A menores
Spanish translation:de
Entered by: Darío Zozaya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:56 Dec 2, 2008
Spanish to Spanish translations [Non-PRO]
Linguistics / Uso de preposiciones
Spanish term or phrase: El abuso DE menores/El abuso A menores
Hola chicos, sigo con mi traducción sobre Child Abuse. Tengo la duda de qué preposición es la correcta en este caso, si DE o A. Yo me inclino por la preposición A "El abuso a menores"aunque también pienso que ambas pueden ser correctas. ¿Qué opinan?

Como siempre muy agradecida de antemano.
olv10siq
Local time: 14:54
de
Explanation:
Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-12-02 20:04:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wordreference.com/definicion/abusar

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-12-02 20:06:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Foro-preguntas/AR...
Selected response from:

Darío Zozaya
Argentina
Local time: 18:54
Grading comment
Muchas gracias Darío y gracias a todos los que han dado su aprobación a tu respuesta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +11de
Darío Zozaya
Summary of reference entries provided
Abusar de
Adriana Martinez

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
el abuso de menores/el abuso a menores
de


Explanation:
Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-12-02 20:04:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wordreference.com/definicion/abusar

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-12-02 20:06:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Foro-preguntas/AR...

Darío Zozaya
Argentina
Local time: 18:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Muchas gracias Darío y gracias a todos los que han dado su aprobación a tu respuesta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Valentín: Otra referencia:www.apoyolingua.com/Lasprepociones.htm
6 mins
  -> Gracias, Carmen.

agree  margaret caulfield
9 mins
  -> Muchas gracias, Margaret

agree  Adriana Martinez: Claro, inclui otra referencia como apoyo.
11 mins
  -> Muy amable, Adriana. Muchas gracias por la referencia.

agree  Walter Landesman
14 mins
  -> Muchas gracias, Walter

agree  Marjory Hord: muy bien
52 mins
  -> Muchas gracias

agree  Leticia Colombia Truque Vélez
55 mins
  -> Muchas gracias, Leticia

agree  Roxanna Delgado
2 hrs

agree  Cantolla
3 hrs

agree  Lucia Colombino
14 hrs

agree  Darío
22 hrs

agree  Juan Jacob: Otra: dicen mucho "El menor ha sido abusado...", horror.
3 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 mins peer agreement (net): +6
Reference: Abusar de

Reference information:
abusar. ‘Hacer uso de algo de modo excesivo o indebido’, ‘aprovecharse de alguien’ y ‘aprovecharse sexualmente de alguien’. Es intransitivo y se construye con un complemento introducido por de: «En nuestro medio se ha abusado de la autoridad» (Materazzi Salud [Arg. 1991]); «No estamos hechos para abusar unos de otros» (Hoy [Chile] 18-24.3.85). Debe evitarse su empleo como transitivo, debido posiblemente al influjo del inglés to abuse: «Cuando ganamos un poquito de poder lo abusamos» (Morales Verdad [EE. UU. 1979]). Es asimismo censurable el uso del participio abusado, sea en la pasiva perifrástica, sea como adjetivo: «Fue abusada por su novio y un amigo de este» (País [Col.] 14.10.97); en estos casos deben emplearse otras expresiones, como sufrir abusos o ser víctima de abusos por parte de alguien.


    Reference: http://www.academia.org.mx/dudas.php
Adriana Martinez
Puerto Rico
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Walter Landesman: muy buen aporte.
3 mins
  -> Gracias, es uno de esos verbos que por la influencia del inglés se usan de manera fatal... y esto es el fundamento.
agree  Marjory Hord: pero hoy en dia se oye mucho "niños abusados" etc., que por lo menos en México se entiende sobre todo como "niños listos"!
37 mins
  -> ¡De acuerdo contigo, Marjory! ¡Es como bien dices y me causaste mucha risa porque así le digo a mi hijita, que es bien abusada!
agree  Leticia Colombia Truque Vélez
43 mins
  -> ¡Gracias, Leticia!
agree  Cantolla
2 hrs
  -> ¡Hola de nuevo, Ana, gracias otra vez! :-)
agree  CCW: Absolutamente. Se abusa DE alguien, no A alguien.
13 hrs
  -> Así lo establecen las normas del español, muchas gracias CCW.
agree  Darío
22 hrs
  -> ¡Hola Darío! De nuevo, apapachitos para el can... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 4, 2008 - Changes made by Darío Zozaya:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Dec 2, 2008 - Changes made by Sandra Cifuentes Dowling:
Language pairEnglish to Spanish => Spanish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: