Spanish to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Linguistics / general question
Spanish term or phrase:Me gusta como te mueves
My doubt is simply if in this case it's cómo or como. I think it's 'como te mueves' but I found an example in the Panhispánico that puzzles me: 'Me encanta cómo escribes.'
However, I think here 'como' works as adverbio de modo and, as such, it should not take a written accent.
Explanation: El problema de clasificar "cómo" como advervio interrogativo o exclamativo es que puede dar lugar a confusión y hacernos pensar que sólo lleva tilde cuando se trata de una pregunta real.
Pero en este caso, la interrogativa es indirecta.
De todas formas, en el ejemplo que da la RAE en el panhispánico de dudas, queda claro:
cómo. 1. Adverbio interrogativo o exclamativo. Es tónico y se escribe con tilde para diferenciarlo de la palabra átona como (→ como). Encabeza oraciones interrogativas o exclamativas directas: ¿Cómo te encuentras?; ¡Cómo aguantó el chaparrón!; o indirectas: No sé cómo te llamas; Me encanta cómo escribes; No hay cómo convencerlo de que venga. Puede constituir por sí solo un enunciado: ¿Cómo?; ¡Cómo!, o quedar al final como único elemento de la oración subordinada: Quisiera hacerlo, pero no sé cómo.
La frase en negrita es del mismo tipo que la de la consulta.
Para saber si hay que poner tilde o no, el truco está en sustituir el "como/cómo" por lo siguiente:
si se puede sustituir por "la manera en que" es cómo
si se puede sustituir por "de la manera que" es como
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2009-08-09 08:54:58 GMT) --------------------------------------------------
Un ejemplo más, en el que el significado básico es el mismo, pero el llevar tilde o no cambia el matiz:
Me gusta cómo lo dice = afirmo simplemente que me gusta la manera en que alguien dice algo: el sujeto del verbo "gustar" es "la manera"; "cómo lo dice" es subordinada con función de sintagma sujeto.
(Lo que dice) me gusta (tal y) como lo dice = me gusta así, y no de otra manera, me gusta de esa manera (no hace falta que cambie su forma de decirlo): el sujeto del verbo "gustar" está elidido; "como lo dice" es subordinada con función adverbial de modo.
El uso de la tilde queda más claro al hacer el anáilis sintáctico.
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2009-08-09 09:03:41 GMT) --------------------------------------------------
Otro truco: si se puede sustituir todo el sintagma precedido de como por "así", es sin tilde.
(Lo que dices) me gusta así (=como lo dices)
En el otro caso, no podríamos sustituir "cómo lo dices" por "así", ya que estaríamos sustituyendo un sintagma con función de sujeto por un adverbio de modo por sí solo no puede ser sujeto, sólo modificar al verbo.
En el caso te "Me gusta cómo te mueves", tampoco podríamos sustituirlo por "así", se perdería el significado.
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2009-08-09 09:09:59 GMT) --------------------------------------------------
Por si no queda claro:
¿Qué me gusta? (pregunta para identificar el sujeto de una oración)
Cómo te mueves = es el sujeto de la oración, no el complemento circunstancial de modo
Si preguntamos ¿Cómo me gusta? (pregunta para hallar complementos circunstanciales de modo), nos falta algo: ¿Cómo me gusta... qué cosa?
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2009-08-09 09:10:55 GMT) --------------------------------------------------
Después de leer la explicación de Pablo en su "post" tengo que estar de acuerdo con él y reconocer que, en la frase propuesta, la lectura solo puede ser una, y el adverbio debe llevar tilde, ya que no se puede interpretar como relativo de modo. Kudos
En cuanto a la cita del Panhispánico, son dos formas distintas de expresar lo mismo, pero no quiere decir que el "como" utilizado tenga la misma categoría gramatical.
La manera como se mueve = la manera en que se mueve = cómo se mueve; "cómo" sustituye a un sintagma nominal (la manera).
Lo deja bien claro el ejemplo de la RAE que he señalado en negrita:
"Me encanta cómo escribes" tiene exactamente el mismo análisis sintáctico que "me gusta cómo te mueves", por tanto el "cómo" sí tiene en las dos la misma categoría gramatical y deb e ir, tanto en uno como en otro caso, con tilde. No ponerla ahí es INCORRECTO. Si queremos expresarlo de otra forma, diríamos "me gusta la manera como te mueves", sin tilde. El significado es el mismo, pero la sintaxis no.
Lo repito: la clave no es solamente la interpretación que se haga de la idea que se quiere expresar, sino la forma sintáctica de hacerlo, que, en este caso, implica ligeros cambios de categoría gramatical.
Afirmar que "cómo" lleva tilde cuando es una pregunta es igual que decir que para hallar el complemento indirecto se pregunta "¿a quién?" al verbo: no es una regla infalibl
Explanation: "Cómo" es cuando se hace una pregunta: "¿Cómo haces eso?
"Como" es cuando quieres decir la manner, o un ejemple: "Me gusta como te mueves", o "ejemplos como..."
margaret caulfield Spain Local time: 21:49 Native speaker of: English, Spanish