ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish » Linguistics

congruencia entre número: singular o plural

Spanish translation: singular


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:congruencia entre número: singular o plural
Spanish translation:singular
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:18 Sep 2, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-09-05 12:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to Spanish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Linguistics
Spanish term or phrase: congruencia entre número: singular o plural
Hola, quisiera saber si alguien puede orientarme en la elección correcta de utilizar el singular o el plural (es/son) en la siguiente frase:

A) "EL recorrido aproximado de cada uno de sus tractocamiones ES de 200,000 millas."

B) "EL recorrido aproximado de cada uno de sus tractocaminoes SON 200,000 millas."

Gracias!!
Phya
Mexico
Local time: 23:28
singular
Explanation:
Estamos hablando del recorrido, así que yo diría ES.

Además es de cada uno de los cmaiones.
sin duda ES
Selected response from:

Miguel Martin
Local time: 06:28
Grading comment
ah, pues sí :)
gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6singular
Miguel Martin


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
singular


Explanation:
Estamos hablando del recorrido, así que yo diría ES.

Además es de cada uno de los cmaiones.
sin duda ES

Miguel Martin
Local time: 06:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
ah, pues sí :)
gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laureana Pavon: Hola Miguel. De acuerdo contigo.
3 mins
  -> gracias!!

agree  MPGS: :)
8 mins
  -> gracias!!

agree  Lucia Colombino
20 mins
  -> gracias!!

agree  Rafael Molina Pulgar
23 mins
  -> gracias!!

agree  Maria Assunta Puccini
1 hr
  -> gracias!!

agree  Roxanna Delgado
7 hrs
  -> gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: