ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish » Linguistics

¿Proveído o provisto?

Spanish translation: provista

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:34 May 27, 2004
Spanish to Spanish translations [PRO]
Linguistics
Spanish term or phrase: ¿Proveído o provisto?
Hola,


Estoy editando la traducción de un colega, y me piden que la adapte a un "español internacional". Cuando me topé con este "proveído", me vino ardor al estómago, ya que siempre pensé que la forma correcta para este participio (del verbo "proveer") es "provisto". Pero investigando en mis diccionarios me encuentro con que ambas formas son aceptables. El colega que hizo la traducción es mexicano, ¿será que este participio es más común en esas tierras, u ocurre así también en otros países? ¿Cuál sería, según ustedes, la mejor opción para este inefable "español estándar o internacional"? ¿Y por qué?

Acá va el chorizo:

"El panel frontal se puede extraer de la unidad principal y almacenarse en la carcasa protectora proveída como medida antirrobo".

Muchas gracias pòr sus opiniones,

David
David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 01:59
Spanish translation:provista
Explanation:
Quiere decir que viene con el equipo y cumple determinada finalidad, el participio pasado de "proveer" es "provisto" a la imagen de "previsto" para el verbo "prever". Un "proveído" en cambio sería en derecho una "resolución judicial interlocutoria o de trámite" según la Real Academia.

Gratas horas.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-05-27 12:13:51 GMT)
--------------------------------------------------

Cierto, en mi área lingüística se nota a diario con frito/freído y también con impreso e imprimido, que nos hacen detenernos un poquito y buscar los libros:

Junto a alguno de estos participios fuertes hay un participio débil, en general de creación romance: provisto y proveído, de proveer; preso y prendido, de prender; impreso e imprimido, de imprimir; frito y freído, de freír.

Muchas gracias por la aportación.
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 00:59
Grading comment
Muchas pero muchas gracias a todos y, en especial, a Valentín. ¡Siempre tan docto y desprendido! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5provista
Valentín Hernández Lima
4 +5provisto
David Russi
4 +1Provisto
George Rabel


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
¿Proveído o provisto?
provisto


Explanation:
María Moliner

provisto, -a.
Participio adjetivo: ‘Estamos provistos de carbón para todo el invierno. Una rueda provista de dientes. Un animal provisto de cuernos’. De la familia de ð proveer


proveído.
(n.; derecho). *Decisión judicial interlocutoria o de trámite. De la familia de ð proveer

David Russi
United States
Local time: 17:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral: sí, "proveído" es un término judicial
3 mins

agree  NECTrad
5 mins

agree  odisea
11 mins

agree  George Rabel: Gracias
34 mins

agree  xxxarela: nunca se acaba de aprender y Doña María es una fuente segura. Saludos, David
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
¿Proveído o provisto?
Provisto


Explanation:
Hola David. Cuando vi la pregunta pensé que había sido puesta por un novicio y después vi que eras tú quien preguntaba. Por lo menos en el diccionario Clave se menciona "proveído" como la morfología incorrecta de provisto. No dudo que se vea en letra impresa aquí y allá, pero yo nunca lo he usado.
Saludos

George Rabel
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxarela: por lo "veído" algunos somos novicios en terminología legal. Desde luego, tratándose de una carcasa , lo corrrecto es "provista", a nos ser que lleve toga... Un saludo, George
12 hrs
  -> gracias, borboletinha
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
¿Proveído o provisto?
provista


Explanation:
Quiere decir que viene con el equipo y cumple determinada finalidad, el participio pasado de "proveer" es "provisto" a la imagen de "previsto" para el verbo "prever". Un "proveído" en cambio sería en derecho una "resolución judicial interlocutoria o de trámite" según la Real Academia.

Gratas horas.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-05-27 12:13:51 GMT)
--------------------------------------------------

Cierto, en mi área lingüística se nota a diario con frito/freído y también con impreso e imprimido, que nos hacen detenernos un poquito y buscar los libros:

Junto a alguno de estos participios fuertes hay un participio débil, en general de creación romance: provisto y proveído, de proveer; preso y prendido, de prender; impreso e imprimido, de imprimir; frito y freído, de freír.

Muchas gracias por la aportación.

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas pero muchas gracias a todos y, en especial, a Valentín. ¡Siempre tan docto y desprendido! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pamela Peralta: aunque 'proveída' no estaría mal, sería como un bache en la lectura, por eso yo también usaría 'provista' :)
14 mins
  -> Sin duda, te haría volver la cabeza para ver si has leído bien, al menos si esperas un castellano estándar. Gracias.

agree  xxxElena Sgarbo: :-)
15 mins
  -> Me alegra saludarte, Elena.

agree  George Rabel: y no nos olvidemos de "fritado"
42 mins
  -> En efecto, creo recordar las palabras de alguien diciendo que "no lo había o si lo había fritado bien", porque "fritar" es otra manera de decir "freír" en algunos países. Gracias.

agree  nothing
3 hrs
  -> Gracias a todos.

agree  xxxarela: completísima respuesta, Valentín. Nunca pensé que "proveído" fuera correcto, pero "no te acostarás...". Muchas gracias por la explicación y marchando un saludo para Tenerife
12 hrs
  -> Un cálido saludo que se va de viaje hacia el norte de mí.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: