ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish » Mathematics & Statistics

Cómo escribir correctamente las medidas

Spanish translation: Con espacios

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:55 May 17, 2011
Spanish to Spanish translations [PRO]
Mathematics & Statistics
Spanish term or phrase: Cómo escribir correctamente las medidas
Hola a tod@s:

Mi pregunta es sobre cómo se escriben correctamente los números en las medidas de un objeto, por ejemplo:

Medidas: 39x31x6 cm

¿Se deja espacio entre el número y el símbolo? 39 x 31 x 6 cm

¿Se escribe todo junto? ¿Y el cm va también por separado?

Por razones de espacio tengo que escribirlo así, no puedo escribir nada en letras.

Gracias,

Raquel
Raquel Bautista
Italy
Local time: 13:46
Spanish translation:Con espacios
Explanation:
Hola, Raquel:

Si buscas "símbolo" en el DPD encontrarás la respuesta a tus dudas:

http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=smbolos

Ahí explica lo que se considera símbolo (unidades de medida y signos matemáticos incluidos, como expresas en tu duda) y aclara que hay que dejar espacios entre estos y la cifra que acompañan.

Espero que te ayude. ¡Suerte!
Rosa


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-05-17 12:04:42 GMT)
--------------------------------------------------

Por supuesto, sería tu segunda opción:

39 x 31 x 6 cm


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-05-17 12:12:59 GMT)
--------------------------------------------------

Constantinos, una cosa son los criterios arbitrarios que una agencia quiera imponer (por poder, puede pedirle al traductor que elimine todos los espacios entre palabras...) y otra lo que sea o no correcto. Creo que el Panhispánico no deja lugar a dudas. ¡Saludos!
Selected response from:

Rosa Plana Castillón
United Kingdom
Local time: 12:46
Grading comment
¡Muchas gracias, Rosa! ¡Saludos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6Con espacios
Rosa Plana Castillón


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Con espacios


Explanation:
Hola, Raquel:

Si buscas "símbolo" en el DPD encontrarás la respuesta a tus dudas:

http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=smbolos

Ahí explica lo que se considera símbolo (unidades de medida y signos matemáticos incluidos, como expresas en tu duda) y aclara que hay que dejar espacios entre estos y la cifra que acompañan.

Espero que te ayude. ¡Suerte!
Rosa


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-05-17 12:04:42 GMT)
--------------------------------------------------

Por supuesto, sería tu segunda opción:

39 x 31 x 6 cm


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-05-17 12:12:59 GMT)
--------------------------------------------------

Constantinos, una cosa son los criterios arbitrarios que una agencia quiera imponer (por poder, puede pedirle al traductor que elimine todos los espacios entre palabras...) y otra lo que sea o no correcto. Creo que el Panhispánico no deja lugar a dudas. ¡Saludos!

Rosa Plana Castillón
United Kingdom
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡Muchas gracias, Rosa! ¡Saludos!
Notes to answerer
Asker: Hola, en este caso no habría problema de espacios ya que la tarifa es por texto source y en este las medidas aparecen a veces con espacios y otras sin ellos.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati: Totalmente de acuerdo
6 mins
  -> Gracias, Marina. :)

agree  Teresa Mozo
9 mins
  -> Gracias, Teresa. :)

agree  Cecilia Rey
11 mins
  -> ¡Gracias, Cecilia!

agree  Laura Bissio CT
41 mins
  -> Laura, muchas gracias. :)

agree  Sergio Campo: De acuerdo. Y cm en minúsculas y sin punto.
3 hrs
  -> Exacto. Gracias, Sergio. :)

agree  Maria Assunta Puccini
7 hrs
  -> Muchas gracias, Maria Assunta. :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: