ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish » Other

varía

Spanish translation: varía (adiptongo o hiato)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:varía
Spanish translation:varía (adiptongo o hiato)
Entered by: Cristina Heraud-van Tol
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:02 Feb 2, 2006
Spanish to Spanish translations [PRO]
Other / duda ortogrfica
Spanish term or phrase: varía
Hola, les hago una consulta

la palabra "varìa" , lleva tilde en la vocal débil, por ende el diptongo se rompe; entonces esta palabra se convierte en palabra grave, por qué entonces lleva tilde si las palabras graves NO se acentúan cuando terminan en vocal? ...

p.d...voy a tener que comenzara revisar mi ortografía.:)Gracias a todos

saluditos

S.G.
Silvia Gentili
Argentina
Local time: 17:39
varía
Explanation:
Lo que tienes es un adiptongo. He aqui una explicación:

Se llama Adiptongo o Hiato al hecho de que una vocal débil predomine, es decir, que se pronuncie más marcada que una vocal fuerte que está a su lado. Esto ocurre en unas 9 de cada mil palabras españolas, por lo cual existe una regla que dice que cuando hay Adiptongo o Hiato, se debe acentuar la vocal débil para sellar el Hiato, sin tomar en cuenta a la regla EGA. Comparamos a continuación palabras que contienen diptongo y adiptongo:

Diptongo Adiptongo
Mario María
secretaria secretaría
efecto efectúe
--- frío
atenuó atenúo
sonrió sonrío

http://www.nuevosiglonews.com/moxie/business/2_6/107.shtml
Selected response from:

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 15:39
Grading comment
Muchas gracias Cristina. Muy clara tu respuesta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3varía
Cristina Heraud-van Tol
4 +1Para distinguirla de otras
mónica alfonso


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
varía
varía


Explanation:
Lo que tienes es un adiptongo. He aqui una explicación:

Se llama Adiptongo o Hiato al hecho de que una vocal débil predomine, es decir, que se pronuncie más marcada que una vocal fuerte que está a su lado. Esto ocurre en unas 9 de cada mil palabras españolas, por lo cual existe una regla que dice que cuando hay Adiptongo o Hiato, se debe acentuar la vocal débil para sellar el Hiato, sin tomar en cuenta a la regla EGA. Comparamos a continuación palabras que contienen diptongo y adiptongo:

Diptongo Adiptongo
Mario María
secretaria secretaría
efecto efectúe
--- frío
atenuó atenúo
sonrió sonrío

http://www.nuevosiglonews.com/moxie/business/2_6/107.shtml

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 15:39
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias Cristina. Muy clara tu respuesta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Becker
3 mins

agree  TradMe: Yo, como Silvia, también he pensado siempre que es una paradoja, sólo puede tratarse como una excepción.
1 hr

agree  Gabriela Mejías: De hecho, es una excepción a la regla, Julio. Yo lo conozco más como hiato. Pero Cristina está en lo cierto. Saludos!!!
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
varía
Para distinguirla de otras


Explanation:
Se rompe el diptongo para que no se pronuncie 'varia' (que se acentuaría en la primera 'a' en este caso).
Lo mismo sucede con reúna/reúne/oír/Raúl/baúl y tantas otras palabras en las que la ausencia de acento ortográfico sobre la vocal cerrada haría caer el acento prosódico sobre la vocal abierta (como sucede, por ejemplo, en reuma/trauma/sauna/boina).
Espero que te aclare un poco el tema. Suerte.

mónica alfonso
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miguel Falquez-Certain
24 mins
  -> Gracias, Miguel
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 2, 2006 - Changes made by Yvonne Becker:
Language pairEnglish to Spanish » Spanish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: